Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die naar de rechtschapenheid voert.
qui guide vers la droiture.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3° de familiale zin voor rechtschapenheid;
3° les loyautés familiales;
Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 2
Quality:
ik persoonlijk betwijfel de rechtschapenheid van onze hoge ambtenaren in brussel.
j'ai des doutes sur votre honnêteté à vous, hauts fonctionnaires de bruxelles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
volgt mij, dan zal ik jullie de weg van de rechtschapenheid wijzen.
je vous guiderai au sentier de la droiture.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ik heb geen kritiek op de rechtschapenheid, de volharding en het engagement waarmee de heer mcmahon zijn werk doet.
je ne mets pas en doute l'intégrité de m. mcmahon, son assiduité et son engagement vis-à-vis de son travail.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij legt de nodige integriteit en rechtschapenheid aan de dag en voert zijn werkzaamheden efficiënt en met de grootst mogelijke transparantie uit.
il agit avec intégrité et probité et effectue ses travaux avec efficacité et dans la plus grande transparence possible.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
de rechtbank gaat pas over tot de bevestiging van de benoeming nadat zij heeft nagegaan dat de vereffenaars alle waarborgen van rechtschapenheid bieden.
le tribunal n'accorde confirmation de la nomination qu'après avoir vérifié que les liquidateurs offrent toutes les garanties de probité.
- die de beginselen van waardigheid, rechtschapenheid en onomkoopbaarheid die aan het beroep ten grondslag liggen, hebben geschonden.
- qui ont manqué aux principes de dignité, de probité et d'intégrité qui font la base de la profession.
2° die tekort gekomen zijn aan de beginselen van waardigheid, rechtschapenheid en kiesheid die ten grondslag liggen aan het beroep;
2° qui ont manqué aux principes de dignité, de probité ou de délicatesse qui font la base de la profession;
2° tekort gekomen zijn aan de beginselen van waardigheid, rechtschapenheid, voorzichtigheid en kiesheid die ten grondslag liggen aan het beroep;
2° qui ont manqué aux principes de dignité, de probité, de prudence ou de délicatesse qui font la base de la profession;
luidens artikel 456 van het gerechtelijk wetboek is het beroep van advocaat gebaseerd op de beginselen van « waardigheid, rechtschapenheid en kiesheid ».
aux termes de l'article 456 du code judiciaire, la profession d'avocat est fondée sur les principes « de dignité, de probité et de délicatesse ».
fir'aun zei: "ik maak jullie er slechts opmerkzaam op hoe ik het zie en ik wijs jullie slechts de weg van de rechtschapenheid."
pharaon dit: «je ne vous indique que ce que je considère bon. je ne vous guide qu'au sentier de la droiture».
bij niet-naleving van de regels van waardigheid, rechtschapenheid en kiesheid of wanneer niet langer voldaan is aan de toekenningsvoorwaarden van de titel van erebedrijfsrevisor, kan de raad de toestemming tot het voeren van de eretitel intrekken.
en cas de manquement aux règles de dignité, probité et délicatesse ou aux conditions d'octroi du titre de réviseur d'entreprises honoraire, l'autorisation de porter le titre honorifique peut être retirée par le conseil.
beiden zijn echtgenotes van politici, en zij hebben net als zovele andere echtgenoten, vreugde en verdriet gekend, successen en mislukkingen, en altijd hebben zij een onschatbaar voorbeeld gegeven van rechtschapenheid en voorzichtigheid, van kracht en van gematigdheid.
toutes deux épouses d'hommes politiques, elles ont partagé comme tant d'autres de nos conjoints, les joies et les peines, les succès et les échecs, en donnant toujours un inestimable exemple de rectitude et de prudence, de force et de modération.
met onze stem hebben wij willen bijdragen tot de ingrijpende hervormingen die kunnen leiden tot een geloofwaardig en rechtschapen beheer van de unie.
nous avons voté de façon à susciter les réformes approfondies qui sont nécessaires pour que l'union soit dotée d'une administration fiable et honnête.