Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
reclame voor alle soorten alcoholhoudende dranken moet aan de volgende regels voldoen :
la publicité pour les boissons alcoolisées de toutes sortes est soumise aux règles suivantes: a) elle ne doit pas s'adresser particulièrement aux mineurs; aucune personne pouvant être considérée comme mineure ne doit être associée dans une publicité à la consommation de boissons alcoolisées; b) elle ne doit pas associer la consommation de l'alcool à des performances physiques ou à la conduite automobile;
en ook dienstverleners moeten aan ingewikkelde en vaak strijdige nationale en plaatselijke regels voldoen.
et les prestataires de services se heurtent aussi à des réglementations nationales ou locales coûteuses et souvent contradictoires.
de borg luidt in beginsel in euro en moet aan dezelfde regels voldoen als de in lid 2 bedoelde borg.
cette garantie est, en principe, libellée en euros et doit obéir aux mêmes règles que le cautionnement visé au paragraphe 2.
bovendien moet een genormaliseerde zending wat de frankering en adressering betreft, aan de volgende regels voldoen :
en outre, l'envoi normalisé doit répondre aux règles suivantes en ce qui concerne l'affranchissement et l'adressage :
de begrotingsautoriteit heeft de commissie herhaaldelijk verzocht om de betalingen aan de lidstaten die niet aan de regels voldoen, te schorsen.
l’autorité budgétaire a demandé avec insistance à la commission de suspendre les paiements aux États membres ne respectant pas les délais impartis.
zowel het parlement als de raad heeft ervoor geijverd dat de nieuwe regels voldoen aan de normen van het handvest van de grondrechten.
ni le parlement ni le conseil n'ont ménagé leurs efforts pour assurer la conformité des nouvelles règles avec les normes énoncées par la charte des droits fondamentaux.
de commissie heeft de mededingingsregels op dit gebied geactualiseerd en verduidelijkt, zodat ondernemingen beter kunnen inschatten of hun samenwerkingsovereenkomsten aan die regels voldoen.
les nouveaux textes de la commission actualisent et clarifient les modalités d’application des règles de concurrence en la matière, afin que les entreprises puissent mieux apprécier la conformité de leurs accords de coopération à la réglementation européenne.
3.13 ten gevolge van de forse toename in wetgeving neemt oneerlijke concurrentie toe door producten die niet aan de regels voldoen en daardoor vaak goedkoper zijn.
3.13 en raison de l'augmentation considérable de la réglementation, l'on note un accroissement de la concurrence déloyale à cause de produits non conformes aux règles en vigueur, lesquels bénéficient souvent d'un avantage en termes de prix.
dat is een vicieuze cirkel, want als ze wel op de kosten gebaseerd waren, dan zouden we wel aan de concurrentieregels maar niet aan de internationale regels voldoen.
c'est un cercle vicieux car s'ils étaient liés aux coûts, ils seraient en harmonie avec les règles de concurrence.
de commissie zou voor zover mogelijk moeten uitgaan van het principe dat naleving van nationale regels het belangrijkste criterium is, zolang als deze regels voldoen aan overeengekomen normen.
le cese recommande à la commission d’accepter, dans la mesure du possible, le principe selon lequel le respect des règles nationales est le critère principal de sélection, aussi longtemps que ces règles satisfont aux normes convenues.
de commissie beschouwt het systeem van goedkeuring van de rekeningen als een effectief en efficiënt instrument om uitgaven die niet aan de communautaire regels voldoen, aan communautaire financiering te onttrekken.
la commission considère que le système d'apurement des comptes est un outil efficace pour exclure du financement de la communauté les dépenses non conformes aux règles communautaires.
in dat geval moeten we zo goed mogelijk rekening houden met wat iedereen gezegd heeft en dan aanpassingen aanbrengen die én aan de regels voldoen, én zoveel mogelijk mensen tevreden stellen.
nous devons donc faire de notre mieux, après avoir écouté chacune des parties concernées, pour opérer des changements conformes aux règles et satisfaisants pour le plus grand nombre, voire pour tous.