Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de politiek heeft hier telkens op ingespeeld.
le monde politique a toujours réagi en conséquence.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ik blijf hier telkens op terugkomen in het overleg.
je ne cesse d’ y revenir dans mes discussions.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tabel van de telkens op 31 december hangende zaken
tableau des affaires pendantes le 31 d6cembre de chaque ann6e
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tabel van de telkens op 31 december hangende zaken"
tableau des affaires pendantes le 31 d6cembre de chaque annöe (l) tool
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de examencommissie zal twee cijfers, telkens op 70 punten, toekennen :
le jury attribuera deux cotes, chacune sur 70 :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
de benodigde jaarlijkse kredieten worden telkens op 108 miljoen ecu geraamd.
les montants prévus pour chaque année sont de 108 millions d’écus.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
deze bescheiden moeten telkens op verzoek van de bevoegde autoriteit worden getoond.
ces documents doivent être présentés à toute réquisition de l'autorité compétente.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de verzekering begint en eindigt telkens op het uur voorzien in de bijzondere voorwaarden.
l'heure de la prise et de la cessation d'effet de l'assurance est fixée dans les conditions particulières.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de objecten worden telkens op een andere manier geïnstalleerd, afhankelijk van de tentoonstellingsruimte.
les œuvres sont toujours installées d’une manière différente, en fonction de la disposition du lieu qui les abrite.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
telkens op 1 januari van de jaren 1990 tot en met 1993, 20 % van het verschil.
le premier jour de janvier de chaque année, de 1990 à 1993 inclusivement: 20 pour cent de l'écart.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:
de europese raden van birmingham, edinburgh en kopenhagen hebben telkens op die noodzaak gewezen.
les conseils européens de birmingham, d'edimbourg et de copenhague ont chaque fois souligné cette nécessité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de restwaarde en levensduur van de activa worden telkens op de balansdatum herbeoordeeld en zo nodig aangepast.
les valeurs résiduelles des actifs et leur durée de vie utile sont examinées — et ajustées au besoin — à chaque date de clôture.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de proefneming is geslaagd indien de ontvangsapparatuur telkens op correcte wijze de drie volgende berichten verwerkt :
le récepteur doit correctement traiter les trois messages suivants:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
telkens op grond van deze evaluaties een hoger bedrag kan worden toegekend, betaalt de instelling het verschil.
chaque fois que sur base de ces évaluations un montant plus élevé peut être octroyé, l'organisme paie la différence.
het probleem wordt telkens op een verschillende manier aangepakt, zodat een erg zorgvuldig onderzoek duidelijk vereist is.
cependant, je vous recommande de lire en entier l'article que vous n'avez cité qu'en partie, lequel dispose qu'il s'agit d'un groupe politique et d'un etat membre différent.
de italiaanse begrotingsplannen zijn telkens op al te optimistische groeiramingen gebaseerd, vooral wat de groeivooruitzichten op middellange termijn betreft.
les plans budgétaires ont été à plusieurs reprises fondés sur des hypothèses de croissance exagérément optimistes, notamment en ce qui concerne les perspectives de croissance à moyen terme.
de bedragen van de tranches en van de vroegtijdige schuldaflossingen werden telkens op respectievelijk 5,5 miljoen eur en 7 miljoen eur vastgesteld.
dans chaque cas, les montants des tranches de dons et des remboursements anticipés de la dette ont été respectivement fixés à 5,5 et 7 millions d'euros.
3° wanneer de vermelding « onvoldoende » binnen twee opeenvolgende jaren telkens op de beoordelingsstaten als eindconclusie staat;
3° lorsque les rapports d'évaluation de deux années consécutives portent en conclusion la mention « insuffisant »;
de termijn voor de indiening van de offertes voor de volgende deelinschrijvingen verstrijkt telkens op donderdag om 9.00 uur (brusselse tijd).
le délai de présentation des offres pour l'adjudication partielle suivante expire chaque jeudi à 9 heures (heure de bruxelles).