Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
belanghebbenden komen aan bod in vraag 8.
les parties prenantes font l'objet de la question 8.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dit aspect komt aan bod in punt 5.3.
cette question est traitée au point 5.3.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
komt deels aan bod in de santiago-principes
traitées en partie par les principes de santiago
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dit aspect komt onvoldoende aan bod in de mededeling.
cet élément n'est pas assez pris en compte dans la communication.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ondernemerschap komt onvoldoende aan bod in onderwijs en opleiding
les politiques d’éducation et de formation n’accordent pas encore une place suffisante à l’esprit d’entreprise.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dit alles komt aan bod in het verslag-bindi.
tout cela est évoqué dans le rapport bindi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de volgende punten komen aan bod in het veiligheidsbeheerssysteem :
les éiéments suivants sont abordés dans le système de gestion de la sécurité :
Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 2
Quality:
al deze thema's komen aan bod in het groenboek.
tous ces thèmes sont au cœur du livre vert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze kwesties komen dan ook beter aan bod in dat proces.
ces questions seront donc plus opportunément abordées dans le cadre de ce processus.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de volgende thema’s komen aan bod in de raadpleging:
la consultation couvre les questions suivantes:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de verbandkist komt aan bod in artikel 71 van datzelfde koninklijk besluit.
le coffret de secours quant à lui fait l'objet de l'article 71 du même arrêté royal.
Last Update: 2018-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die komen evenwel niet aan bod in het verslag-arias cañete.
ceux-ci ne sont pas repris dans le rapport arias cañete.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
dit aspect komt aan bod in het ontwerp van gewop, dat coördinatiemaatregelen voorziet.
cet aspect est évoqué dans le projet de prd qui prévoit des mesures de coordination.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
al deze kwesties komen uitgebreid aan bod in de verschillende hoofdstukken van het werkboek.
elles doivent néanmoins faire face à une série de problèmes qui leur sont particuliers:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deze aangelegenheid komt voornamelijk aan bod in artikel 368-1 van het burgerlijk wetboek.
la matière est essentiellement traitée à l'article 368-1 du code civil.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deze hervormingen komen nader aan bod in het kader van de europa 2020-strategie.
ces réformes seront examinées plus avant dans le cadre de la stratégie europe 2020.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de wijze waarop sport wordt bevorderd, komt aan bod in paragraaf 3.4.6.
3.5.1 le problème des modalités de la réalisation de l'objectif de la promotion du sport est abordé au paragraphe 3.4.6.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de activiteiten van het efro komen vooral aan bod in hoofdstuk 7 "regionale aangelegenheden".
les interventions du feder sont principalement traitées au chapitre 7 "domaine régional" du rapport de la cour.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
deze instrumenten komen aan bod in het actieplan voor een betere regelgeving (zie deel v.2.2).
ceux-ci sont traités dans le cadre du plan d’action pour une meilleure réglementation (voir section v.2.2.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de belgische visserijsector bood in 1997 werk aan 745 personenmensen, waarvan naar schatting 87 parttime werkzaam waren.
le secteur belge de la pêche employait 745 personnes en 1997, dont on estime que 87 travaillaient à temps partiel.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.