Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de machtiging van het beheercomité is evenwel vereist voor andere rechtsvorderingen dan vorderingen in kortgeding en bezitsvorderingen en de bewarende handelingen of handelingen die de verjaring stuiten en vervallenverklaringen.
toutefois, l'autorisation du comité de gestion est requise pour les actions et demandes autres que les actions en référé et possessoires ainsi que les actes conservatoires ou interruptifs de la prescription et les déchéances.
10 kunnen bevestigen publiceerd, hogere voorziening ingesteld) heeft het gerecht zijn rechtspraak inzake de draagwijdte ratione personae van de gevolgen van handelingen die de verjaring stuiten.
le tribunal rejette cette interprétation, en précisant qu’elle implique un fait objectif, à savoir la participation à l’infraction, qui se distingue d’un élément subjectif et contingent tel que l’identication d’une telle entreprise au cours de la procédure administrative. en eet, une entreprise pourrait avoir participé à l’infraction sans que la commission le sache au
die rechtspraak verhindert dat een dwangbevel de verjaring stuit in geval van betwisting van de ingekohierde belastingen.
cette jurisprudence empêche qu'un commandement interrompe la prescription en cas de contestation des impôts enrôlés.
de neerlegging van een titel door de schuldeiser in het dossier van de gerechtelijke reorganisatie stuit de verjaring van de schuld.
le dépôt d'un titre par le créancier au dossier de la réorganisation judiciaire interrompt la prescription de la créance.
elke daad die de verjaring stuit ten aanzien van een van de hoofdelijke schuldeisers, strekt tot voordeel van de andere schuldeisers.
tout acte qui interrompt la prescription à l'égard de l'un des créanciers solidaires, profite aux autres créanciers.
artikel 3 van verordening nr. 2988/74 is volgens rekwiranten alleen van toepassing op beroepen tegen de in artikel 2 van verordening nr. 2988/74 genoemde handelingen die de verjaring stuiten.
ici fait valoir qu'aucun acte postérieur à la communication des griefs, dernier des actes interruptus énumérés à l'article 2 du règlement n° 2988/74, n'a pour effet d'interrompre la prescription des poursuites.
een onderneming kan immers aan de inbreuk hebben deelgenomen zonder dat de commissie het weet op het moment dat zij een handeling verricht die de verjaring stuit.
le tribunal rappelle que la notion de récidive implique uniquement le constat préalable d’une infraction.
de akten, nietig verklaard wegens overtreding van deze wet, stuiten de verjaring alsmede de termijnen van rechtspleging toegekend op straf van verval.
les actes déclarés nuls pour contravention à la présente loi interrompent la prescription ainsi que les délais de procédure impartis à peine de déchéance.
handelingen die de verjaring stuiten zijn met name : a ) schriftelijke verzoeken om inlichtingen van de commissie of de bevoegde autoriteit van een lid-staat op verzoek van de commissie , alsmede beschikkingen van de commissie waarbij de gevraagde inlichtingen worden verlangd ;
constituent notamment des actes interrompant la prescription: a) les demandes de renseignements écrites de la commission ou de l'autorité compétente d'un État membre, agissant à la demande de la commission, ainsi que les décisions de la commission exigeant les renseignements demandés;
(de akten, nietig verklaard wegens overtreding van deze bepaling, stuiten de verjaring alsmede de termijnen van rechtspleging toegekend op straf van verval.)
(les actes déclarés nuls pour contravention à la présente disposition interrompent la prescription ainsi que les délais de procédure impartis à peine de déchéance.)