From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de sociale partners zijn er zich van bewust dat de verplaatsingstijd van servicetechniekers een zekere impact heeft op de arbeidstijd.
les partenaires sociaux sont conscients que le temps de déplacement des techniciens de service a un certain impact sur le temps de travail.
1° er op ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten die zowel de verloning als de modaliteiten inzake deze verplaatsingstijd regelt.
1° une convention collective de travail soit conclue, au niveau de l'entreprise, régissant aussi bien la rémunération que les modalités relatives à ce temps de déplacement.
de verplaatsingstijd wordt beschouwd als prestatieuren en dient als dusdanig verloond te worden, ook indien de verplaatsing met het voertuig van de werkgever gebeurt.
le temps de déplacement est considéré comme heures de prestation et doit être rémunéré comme tel, même si le déplacement s'effectue avec le véhicule de l'employeur.
de verplaatsingstijd om te kunnen vergaderen met de werkgever wordt aanzien en bezoldigd als arbeidstijd, zonder evenwel in aanmerking genomen te kunnen worden voor de berekening van het overloon.
le temps de déplacement nécessaire aux réunions avec l'employeur est considéré et rémunéré comme temps de travail, sans pour autant pouvoir être pris en compte pour le calcul du sursalaire.
de afstand tussen de buitenomtrek van gebied iib en het werk mag echter niet groter zijn dan degene die overeenstemt met een verplaatsingstijd van het grondwater tot aan de waterwinning gelijk aan vijftig dagen in verzadigde grond.
toutefois le périmètre extérieur de la zone ii b ne peut être situé à une distance de l'ouvrage supérieure à celle correspondant à un temps de transfert de l'eau souterraine jusqu'à l'ouvrage de prise d'eau égal à cinquante jours dans le sol saturé.
de verplaatsingstijd bedoeld in artikel 3 wordt niet in aanmerking genomen voor de berekening van de wettelijke en conventionele arbeidsduur zoals bepaald in artikel 19 van de arbeidswet van 16 maart 1971, op voorwaarde dat :
le temps de déplacement visé à l'article 3 n'est pas pris en considération pour le calcul de la durée de travail légale et conventionnelle comme défini par l'article 19 de la loi du 16 mars 1971, à condition que :
1° het gebied iia is begrepen tussen de omtrek van gebied i en een lijn gelegen op een afstand van de waterwinning die overeenstemt met een verplaatsingstijd van het grondwater tot aan de waterwinning gelijk aan 24 uur in verzadigde grond.
1° la zone ii a est comprise entre le périmètre de la zone i et une ligne située à une distance de l'ouvrage de prise d'eau correspondant à un temps de transfert de l'eau souterraine jusqu'à l'ouvrage égal à 24 heures dans le sol saturé.
voor de toepassing van dit besluit wordt onder verplaatsingstijd verstaan, de tijd gedurende welke de werklieden zich verplaatsen van het verzamelpunt tot de werf en omgekeerd, ongeacht het vervoermiddel, al dan niet ter beschikking gesteld door de werkgever.
pour l'application de cet arrêté on entend par le temps de déplacement, le temps effectif pendant lequel les ouvriers se déplacent du point de ralliement au chantier et inversement, quel que soit le moyen de transport utilisé, et que celui-ci soit mis à disposition par l'employeur ou non.
3° de werkelijke opleidingstijd van de nuttig geachte opleidingen, gevolgd op beslissing van de bevoegde overheid, met inbegrip van de tijd besteed aan de hiertoe georganiseerde examens en toetsen evenals van de verplaatsingstijd;
3° le temps consacré effectivement à des formations jugées utiles, suivies suite à la décision de l'autorité compétente, y compris le temps consacré aux examens et épreuves organisés à cet effet ainsi que le temps de déplacement;
in het geval de werknemersorganisaties als lid van de raad van beheer een vakbondsafgevaardigde of een vertegenwoordiger van het personeel zetelend in de ondernemingsraad of een comité voor preventie en bescherming van het welzijn op het werk, heeft dit lid het recht afwezig te zijn met behoud van zijn loon gedurende de tijd nodig om deel te nemen aan de vergaderingen van de raad van beheer, inclusief de verplaatsingstijd.
au cas où les organisations syndicales nommeraient comme membre du conseil d'administration, un délégué syndical ou un représentant du personnel au conseil d'entreprise ou au comité pour la prévention et la protection au travail, celui-ci a le droit de s'absenter, avec maintien de sa rémunération, le temps nécessaire pour assister aux réunions du conseil d'administration, y compris le temps de transport.