From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in dit geval moet de stijgtijd ≤ 1seconde zijn en de vertragingstijd van de combinatie ≤10 seconden.
dans ce cas, le temps de montée doit être inférieur ou égal à 1 seconde et le temps de retard de la combinaison inférieur ou égal à dix secondes.
de automatische wederinschakeling is eveneens toegestaan mits de noodzakelijke vertragingstijd wordt in acht genomen die rekening houdt met de veilige temperatuur van de machine.
le ré-enclenchement automatique peut également être autorisé dans la mesure où le retardement nécessaire tient compte de la température de sécurité de la machine.
in dit geval moet de stijgtijd 1 seconde zijn en de vertragingstijd van de combinatie 10 seconden.
dans ce cas, le temps de montée doit être inférieur ou égal à 1 seconde et le temps de retard de la combinaison inférieur ou égal à 10 secondes.
dde vertragingstijd van ontstekers met vertraagde werking moet voldoende uniform zijn om te garanderen dat de vertragingstijden van aangrenzende tijdstappen elkaar normaliter niet overlappen;.
lles durées de temporisation des détonateurs à retard doivent être suffisamment uniformes pour que le risque de chevauchement des temporisations de relais voisins soit insignifiant.;
in het veld vertraging voor schermafdruk kunt u een vertragingstijd invullen, in seconden, tussen het moment dat u de knop nieuwe schermafdruk klikt en het moment dat de schermafdruk gemaakt wordt.
la zone délai de capture vous permet de définir un délai quelconque, en secondes, entre le moment ou vous appuyez sur le bouton nouvelle capture et le moment où la capture est réalisée.
de vertragingstijd wordt gedefinieerd als de tijd vanaf de wijziging (t0) totdat de responsie 10% van de eindaflezing bedraagt (t10).
le temps de retard est défini comme étant le temps écoulé entre le changement (t0) et le moment où la réponse atteint 10 % du relevé final (t10).