Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het recht om na aanhouding snel te worden voorgeleid,
le droit d’être présenté à un juge rapidement après l’arrestation;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en zij zullen allen tezamen bij ons worden voorgeleid.
et tous sans exception comparaîtront devant nous.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heel het netwerk is ontmanteld en de ver antwoordelijken zijn voorgeleid.
(') voir section 2, chapitre l,p. 14.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toen hem 's avonds de lichtvoetige renpaarden werden voorgeleid,
quand un après-midi, on lui présenta de magnifiques chevaux de course,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
het is slechts één schreeuw en zij worden gezamenlijk bij ons voorgeleid.
ce ne sera qu'un seul cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant nous.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zonder gods genade zou ik een van hen geweest zijn die voorgeleid worden.
et sans le bienfait de mon seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
op die dag worden jullie voorgeleid en blijft niets van jullie verborgen.
ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zij kunnen hen niet helpen, zij zijn voor hen een troepenmacht die zelf wordt voorgeleid.
celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
het zal slechts één enkele bliksemslag zijn en dan zullen zij allen bij ons voorgeleid worden.
ce ne sera qu'un seul cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant nous.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan u mede delen dat vandaag iemand is voorgeleid op beschuldigingen met betrekking tot dit voorval.
je puis rapporter qu'une personne a été déférée aujourd'hui au parquet, accusée de faits liés à l'incident.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en degenen die ernaar streven om onze tekenen te ondkrachten; zij zijn degenen die voor de bestraffing voorgeleid zullen worden.
et quant à ceux qui s'efforcent à rendre nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de se présenter au châtiment.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en wat hen betreft die ongelovig zijn en die onze tekenen en de ontmoeting van het hiernamaals loochenen, zij zijn het die ter bestraffing worden voorgeleid.
et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges nos signes ainsi que la rencontre de l'au-delà, ceux-là seront emmenés au châtiment.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aan het eind van deze periode moet u ofwel worden vrijgelaten, ofwel worden voorgeleid aan een rechter die zal beslissen over de eventuele voortzetting van de hechtenis.
À la fin de cette période, vous devez soit être libéré, soit être entendu par un juge qui statuera sur la poursuite de votre détention.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en wat degenen die ongelovig zijn en onze verzen en de ontmoeting van het hiernamaals loochenen betreft: zij zijn degenen die voor de bestraffing voorgeleid zullen worden.
et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges nos signes ainsi que la rencontre de l'au-delà, ceux-là seront emmenés au châtiment.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ik onderschrijf verder de mening van de rapporteur dat de doelmatigheid van de politiemacht niet uit het aantal arrestaties blijkt, maar uit het aantal criminele organisaties dat voor de rechter wordt voorgeleid.
par ailleurs, je souscris également aux propos de notre rapporteur lorsqu'il rappelle que l'efficacité des forces de police ne se mesure pas en nombre d'interpellations, mais en renvois d'organisations criminelles devant la justice.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wat bent u bereid te doen voor een grote groep die nog steeds in guantanamo bay is, waarvan gezegd wordt dat ze niet kunnen worden voorgeleid aan de rechter omdat er geen bewijs is dat ze schuldig zijn.
cela pose la question de l’ utilité de cette opération pour eux. qu’ êtes-vous prêts à faire pour un grand groupe de prisonniers qui sont encore détenus à guantanamo et qui, apparemment, ne peuvent pas être traduits en justice faute de preuve de leur culpabilité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en als jij (o moehammad) de onrechtplegers zouden kunnen zien, wanneer zij voorgeleid worden bij hun heer. zij zullen elkaar woorden verwijten.
et si tu pouvais voir quand les injustes seront debout devant leur seigneur, se renvoyant la parole les uns aux autres!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ik heb leden van mijn kiesdistrict vertegenwoordigd in andere lidstaten in de europese unie, die twee jaar lang zonder vorm van proces werden vastgehouden, zonder dat zij werden voorgeleid of een andere mogelijkheid kregen om hun zaak voor de rechter te bepleiten.
j' ai représenté des personnes de ma circonscription dans d' autres États membres de l' union européenne où ils ont été détenus sans procès pendant deux ans, sans avoir eu la moindre possibilité de habeas corpus ni de plaider leur affaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
daarom is het buitengewoon belangrijk dat wij een dringende oproep doen om werkelijk de arrestatie van de misdadigers ter hand te nemen opdat die ook voorgeleid kunnen worden aan het hof en zo een eind te maken aan de rust die er nog steeds heerst bij leden en ex-leden van de raad.
apparemment, il faut que la haine qui s'est développée à l'époque subsiste encore de nos jours, 51 ans après la fin de cette guerre. ce qui fait qu'en tout cas, les députés de mon pays sont particulièrement mal placés pour aller donner des leçons en exyougoslavie, avec ou sans tribunal. .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de afgelopen twee maanden zijn drie tv-ploegen bestaande uit grieks-cypriotische journalisten aangehouden, enkele dagen onder afschuwelijke omstandigheden gevangengehouden en voorgeleid aan een turkse militaire rechtbank op beschuldiging van het filmen in een zogenaamd militaire zone.
au cours des deux derniers mois, trois équipes de télévision composées de journalistes chypriotes grecs ont été arrêtées, emprisonnées pendant plusieurs jours dans des conditions d’ incarcération atroces et présentées devant un tribunal militaire turc parce qu’ elles étaient accusées d’ avoir filmé dans une zone prétendument militaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: