Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de vlaamse regering kan de uitvoeringsmodaliteiten aangaande het waarborgsysteem toevertrouwen aan het herstructureringscomité. »
le gouvernement flamand peut confier au comité de restructuration les modalités d'exécution concernant le système de garantie. »
dit besluit treedt in werking zodra het waarborgsysteem bedoeld in artikel 15bis van bovenvermeld decreet in voege treedt.
le présent arrêté entre en vigueur dès que le système de garantie visé à l'article 15bis du décret précité entre en vigueur.
een goed waarborgsysteem is van cruciaal belang om te voorkomen dat er in de noordelijke landen een wirwar van uiteenlopende wetten en regels ontstaat.
le niveau élevé de garantie est primordial afin d’éviter une prolifération de législations différentes dans les pays du nord.
1° het waarborgsysteem wordt opgelegd voor alle grindwinningsactiviteiten in de grindwinningsgebieden en heeft enkel betrekking op het afwerken na ontgrinding;
1° le système de garantie est applicable à toutes les activités d'exploitation de gravier dans les zones d'exploitation de gravier et ne concerne que la finition après l'extraction de gravier;
4° het waarborgsysteem dient éénvormig te zijn voor alle houders van een krachtens artikel 16 toegewezen productiequotum en dient het solidariteitsprincipe te beklemtonen;
4° le système de garantie doit être uniforme pour tous les titulaires d'un quota de production attribué en vertu de l'article 16 et doit mettre en exergue le principe de solidarité;
5° het waarborgsysteem dient voldoende zekerheid te bieden om het afwerken na ontgrinding door de houders van een krachtens artikel 16 toegewezen productiequotum effectief te waarborgen;
5° le système de garantie doit offrir suffisamment de sûreté pour garantir effectivement la finition après extraction par les titulaires d'un quota de production attribué en vertu de l'article 16;
3° de grindheffingen die voorafgaand aan de invoering van het waarborgsysteem werden geïnd, dienen gedeeltelijk bestemd te worden als waarborg voor het afwerken na ontgrinding;
3° les redevances perçues préalablement à l'introduction du système de garantie doivent être en partie affectées à titre de garantie au parachèvement après extraction de gravier;
deze verordening voorziet in uniforme regelingen voor het doorgeven van informatie en het overdragen van procedures tussen lid-staten met het oog op de werking van het waarborgsysteem in verband met de carnets ata die zowel als doorvoerdocument als voor de tijdelijke invoer worden gebruikt.
ce règlement prévoit des mécanismes uniformes d'information et de transfert de procédure entre États membres pour le fonctionnement du système de la garantie en matière de carnet ata utilisé à la fois en tant que document de transit et d'admission temporaire.
ze dienen die gelijkwaardigheid aan te tonen bij wijze van geschriften waaruit blijkt dat hun waarborgsysteem uitdrukkelijk een tussenkomst voorziet in geval van het staken van de betaling van de lonen en de sociale bijdragen die daarop betrekking hebben, ook van de in belgië ter beschikkinggestelde uitzendkrachten. »
pour ce faire, celles-ci doivent apporter la preuve de cette équivalence en démontrant par voie de preuve écrite que leur système de garantie prévoit expressément une intervention en cas de cessation de paiement des salaires et des cotisations sociales y afférentes, en ce compris pour les travailleurs intérimaires mis à disposition en belgique. »
45. onderstreept dat het gefragmenteerde karakter van de europese financiële markten een rem zet op een goed functioneren van de markten voor risicokapitaal en acht het van prioritair belang hier iets aan te doen opdat ondernemingen makkelijker toegang krijgen tot financieringsbronnen; vestigt de aandacht op de noodzaak om de toegang van bedrijven tot financiële instrumenten te stimuleren en om financieringsmogelijkheden te creëren middels onderlinge waarborgsystemen; bepleit het ontwikkelen van innovatieve financieringsregelingen om in te kunnen spelen op de nieuwe materiële en immateriële investeringsbehoeften van bedrijven, o.a. het mkb en microbedrijven, vooral op het gebied van normen, technologie, milieu en benutting van markten; bepleit maatregelen om het verband te bevorderen tussen aandelenkapitaal en fondsen en om te werken aan het leggen van verbindingen tussen financiering, bedrijven, industrie en universiteiten; bepleit in dit verband speciale aandacht voor instrumenten die speciaal gericht zijn op het mkb;
45. souligne que le caractère fragmenté des marchés financiers européens entrave le bon fonctionnement des marchés du capital-risque et estime prioritaire d'y remédier pour faciliter l'accès des entreprises aux sources de financement; rappelle la nécessité de favoriser l'accès des entreprises aux instruments financiers et de développer la disponibilité de financements en faveur de systèmes de garantie et cautionnement mutuel; demande de développer des systèmes de financement novateurs en vue de répondre aux nouveaux besoins d'investissement matériel et immatériel des entreprises, y compris les petites et microentreprises, notamment dans les domaines normatifs, technologiques, environnementaux et d'exploitation de marchés; souhaite que des mesures soient prises afin de favoriser l'adéquation entre les fonds propres et les ressources financières et que des efforts soient consentis afin de mettre en relation les moyens de financement, les entreprises, l'industrie et les universités; demande que, dans ce contexte, un intérêt particulier soit porté aux instruments destinés aux pme;