Results for wat scheelt er translation from Dutch to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

French

Info

Dutch

wat scheelt er

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

"wat scheelt u toch?"

French

qu'as-tu donc?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"wat scheelt u toch, axel?"

French

«qu'as-tu donc, axel?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"wat scheelt u toch?" vroeg hij.

French

«qu'as-tu donc? demanda-t-il.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"wat scheelt er aan, axel?" zeide de professor ongeduldig.

French

«eh bien, axel? dit impatiemment le professeur.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

wat scheelt u, dat gij aldus oordeelt?

French

qu'avez-vous? comment jugez-vous?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

wat scheelt de ongeloovigen, dat zij voor u uitgaan

French

qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

"wat scheelt er aan?" zeide de majoor: "wat is er gebeurd?

French

-- quoi? qu’avez-vous? dit le major.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

wat scheelt hun dus, dat zij niet in de opstanding gelooven?

French

qu'ont-ils à ne pas croire?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

"wat scheelt thaouka toch?" vroeg paganel; "hebben de verschrikkelijke bloedzuigers der argentijnsche wateren hem gebeten?"

French

«qu’a donc thaouka? demanda paganel; est-il mordu par les sangsues si voraces des eaux argentines?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

en wat scheelt u, dat gij niet van uw vermogen bijdraagt, voor de verdediging van gods waren godsdienst, daar gode de erfenis van hemel en aarde behoort?

French

et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'allah, alors que c'est à allah que revient l'héritage des cieux et de la terre?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

en wat scheelt u, dat gij niet in god gelooft, terwijl de gezant u uitnoodigt, in uwen heer te gelooven, die uw verbond heeft ontvangen nopens deze zaak, indien uwe harten oprecht zijn?

French

et qu'avez-vous à ne pas croire en allah, alors que le messager vous appelle à croire en votre seigneur? et [allah] a déjà pris [acte] de votre engagement si vous êtes [sincères] dans votre foi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

wat scheelt er toch aan de europese instellingen- het europees parlement, de europese unie in haar geheel- dat wij niet in staat zijn om op de juiste manier te reageren op de crises die zich afspelen in de wereld, zoals onze mensen, onze kiezers, onze burgers dat van ons verlangen?

French

que ce passe-t-il au niveau des institutions de l' europe- du parlement, de l' union européenne dans son ensemble? pourquoi sommes-nous incapables de répondre à des crises qui ont lieu dans le monde comme nos peuples, nos électeurs, nos citoyens le voudraient?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

dadelijk viel het mij in, dat deze woorden voor mij geschreven waren; waarom anders zou ik ze juist aangetroffen hebben, toen ik treurde over mijn toestand, als van god en menschen verlaten. welaan, zeide ik, zoo god mij niet verlaat, wat scheelt het of de geheele wereld mij verlaat.

French

un matin que j'étais fort triste, j'ouvris la bible à ce passage:--«jamais, jamais, je ne te délaisserai; je ne t'abandonnerai jamais!»--immédiatement il me sembla que ces mots s'adressaient à moi; pourquoi autrement m'auraient-ils été envoyés juste au moment où je me désolais sur ma situation, comme un être abandonné de dieu et des hommes?--«eh bien! me dis-je, si dieu ne me délaisse point, que m'importe que tout le monde me délaisse! puisque, au contraire, si j'avais le monde entier, et que je perdisse la faveur et les bénédictions de dieu, rien ne pourrait contrebalancer cette perte.»

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,912,796 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK