Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zo niet, dan zien wij ons genoodzaakt tegen te stemmen.
dans le cas contraire, nous nous verrions dans l' obligation de voter contre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
wij zien ons derhalve helaas genoodzaakt tegen te stemmen.
telle est la raison pour laquelle nous devons malheureusement voter contre le texte correspondant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom zien wij ons genoodzaakt de terugverwijzing naar de commissie te vragen.
nous nous voyons donc contraints de demander le renvoi en commission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we zien ons dus gesteld voor een gevaarlijke situatie.
nous risquons donc d’ être confrontés à une situation très dangereuse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
als die worden aangenomen, zullen we ons genoodzaakt zien tegen te stemmen.
si ces amendements devaient passer, nous serions contraints malheureusement de voter contre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nu komen we evenwel ook niet tot een afronding van de zaak maar zien we ons genoodzaakt uitstel te eisen.
mais, comme le montre l'excellent rapport de m. elles, il y a de nombreuses raisons d'ajourner la décharge.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zien ons genoodzaakt nog een ander aspect van het voorstel van de commissie te wijzigen.
néanmoins, je sais qu'au sein de la commission, vous vous êtes montrés positifs et courageux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik zie mij evenwel genoodzaakt om u op twee onjuistheden te wijzen.
je me dois simplement quand même de relever deux inexactitudes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
om al die redenen zagen wij ons genoodzaakt het verslag te verwerpen.
telles sont les raisons pour lesquelles nous avons dû rejeter ce rapport.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
door marktomstandigheden was oľga genoodzaakt om over te schakelen van koeien op schapen.
la conjoncture a contraint oľga à remplacer son troupeau de vaches par un troupeau de brebis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie zag zich daarom genoodzaakt om de nieuwe rechtsgrond over te nemen.
la commission a dès lors été forcée d'accepter la nouvelle base juridique proposée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de commissie zag zich vorig jaar genoodzaakt om 148 klachten over lidstaten te behandelen.
la commission a dû traiter l'année dernière 148 affaires concernant des plaintes déposées contre les États membres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
als zich wederom iets onverwachts voordoet, zullen we ons genoodzaakt zien om ofwel dit plafond te overschrijden, ofwel andere financiële hulp in te perken.
s' il se produit encore une fois quelque chose de nouveau et d' imprévu, nous serons obligés soit de dépasser ce plafond soit de réduire les autres aides de financement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we zien ons echter wel verplicht om in dit geval enige preciseringen aan te brengen in enkele van de overwegingen in dit verslag.
nous n'en voulons pour preuve que l'énorme poids du passé qui a pu s'accumuler à cause des difficultés que pose l'utilisation des fonds engagés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vandaag zijn we één, we zien ons geconfronteerd met een gigantisch drama en de dood van veel mensen.
aujourd'hui nous sommes tous ensemble, debout face à cet énorme drame, devant la mort de tant de personnes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zien ons genoodzaakt dit te herhalen, ook al begrijp ik dat dit jullie vermoeit omdat jullie dit vanmiddag al herhaalde malen te horen gekregen hebben.
nous nous voyons dans l' obligation de le répéter, bien que je comprenne que la fatigue que vous pouvez ressentir à entendre continuellement la même chose tout au long de l' après-midi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
maar wij zien ons wederom geconfronteerd met problemen op het gebied van de bevoegdheid.
c'est ainsi qu'aux etats-unis, le fromage d'imitation utilisé dans la restauration et les cantines devrait atteindre, fin 1987, 15% du marché et on prévoit 50% à la fin du siècle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zien ons geconfronteerd met een virus waarvan de mutaties inmiddels verbijsterend lijken.
elles apparaissent déjà limitées, donc insuffisantes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we zien ons hier voor een in maatschappelijk opzicht dermate gecompliceerde ontwikkeling geplaatst dat het niet langer mogelijk is om door middel van algemene en collectieve benaderingen de uiteenlopende verwachtingen en behoeften te verwezenlijken.
nous entrons dans une complexité sociale telle que les démarches générales et collectives n'arrivent plus à exprimer les attentes et besoins diversifiés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in mijn land, frankrijk, heeft men in tien gevallen de werknemers laten stemmen over de volgende vraag: „wij zien ons genoodzaakt mensen af te danken.
dans mon pays, en france, il y a eu dix votes récemment après avoir posé la question suivante aux travailleurs: « nous allons être obligés de licencier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: