Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
steeds bereid tot verdere toelichting,
toujours disposé à fournir des explications supplémentaires,
Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
we zijn steeds weer tot dezelfde conclusies gekomen.
chaque fois, nous avons abouti aux mêmes résultats.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
deze pogingen zijn steeds mislukt.
cette tentative n'a jamais été entreprise avec succès, ni menée à bonne fin.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
bedrijven zijn steeds vaker bereid om zelf onveilige producten te melden.
les opérateurs sont de plus en plus disposés à signaler les produits dangereux de leur propre chef.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onze samenlevingen zijn steeds meer geglobaliseerd.
nos sociétés sont de plus en plus mondialisées.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zijn steeds voor dit standpunt opgekomen.
en france, on sait ce que cela signifie: regorgement est le plus souvent précédé, ou suivi, d'atroces dissections.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jonge europeanen zijn steeds beter opgeleid
les jeunes européens sont mieux qualifiés
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eventuele opmerkingen terzake zijn steeds welkom.
toute observation en la matière sera la bienvenue.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
er zijn steeds meer eenpersoonshuishoudens en alleenstaande bejaarden.
il y a toujours plus de ménages solitaires et de personnes âgées isolées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
aan de structuurfondsen zijn steeds meer middelen toe gewezen.
les ressources allouées aux fonds structurels n'ont cessé de croître.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de arbeidsmarktmaatregelen in de jaren tachtig zijn steeds meer op
dans les années 1980, les mesures visant le marché du travail ont accordé une attention de plus en plus grande à ces deux problèmes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de argumenten die de revue passeren zijn steeds dezelfde.
les arguments sont toujours les mêmes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de koerden zijn steeds het slachtoffer van de geschiedenis geweest.
les kurdes n'ont cessé d'être les victimes de l'histoire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er zijn steeds meer ingewikkelde producten op de markt gebracht;
l'accroissement de la gamme de produits complexes sur le marché;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
belangrijke besluiten zijn steeds door een zeer grote meerderheid gesteund.
les décisions du fond qui ont été prises ont toujours été soutenues par une très large majorité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de identiteitskaart, en voor buitenlanders, de arbeidsvergunning, zijn steeds vereist.
la carte d'identité, et pour les travailleurs étrangers, le permis de travail, sont toujours exigés.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de diensten- en productmarkten zijn steeds nauwer met elkaar verbonden.
les marchés de services et de produits sont de plus en plus liés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
er zijn steeds meer systemen, die niet of nauwelijks uitgewisseld kunnen worden.
le nombre des systèmes augmente constamment et ceux-ci ne sont pas interchangeables ou difficilement.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
--„och!” zeide athos, „wij zijn steeds dorstig gebleven.”
-- bah! dit athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de structuurfondsen zijn steeds belangrijker geworden, vooral voor de economisch zwakkere lidstaten.
je ne trouve aucune nouveauté dans le rapport.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: