Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mentaliteiten en gebruiken zullen veranderen.
c'est en ¡uin 1988 que fut prise la décision de remplacer les quotas nationaux par un quota communautaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de arbeidsverhoudingen en de beroepshiërarchie ingrijpend zullen veranderen.
pourtant, il ne suffirait pas de progresser à vive allure dans tous ces domaines pour faire entrer la réalité communautaire dans la vie nationale, c'est-à-dire dans la culture politique de chaque pays mais aussi dans les conflits politiques et sociaux qui forment la trame de la vie sociale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de betrekkingen tussen het parlement en de commissie zullen veranderen.
entre le parlement et la commission va s'instaurer une nouvelle relation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dit betekent dat de functies en taken van de stroomverdelers radicaal zullen veranderen.
dès lors, les rôles et missions des distributeurs d’électricité sont amenés à évoluer radicalement.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ik hoop dat de slovenen die dit egoïstische beleid steunen, van gedachten zullen veranderen.
(le parlement adopte la résolution législative)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er zijn zones voor de beoordeling van de luchtkwaliteit ingesteld, die hoogstwaarschijnlijk niet zullen veranderen.
les zones d'évaluation de la qualité de l'air ont été établies et sont peu susceptibles de changer.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
al deze factoren tezamen zorgen ervoor dat alle economische actoren zeker hun gedrag zullen veranderen.
tous ces facteurs provoqueront vraisemblablement un changement de comportement des acteurs économiques.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de uitdaging voor alle bedrijven in europa is dat arbeidsaanbod en behoeften van klanten aanzienlijk zullen veranderen.
l’ensemble des entreprises européennes sont confrontées à un défi: la maind’œuvre disponible et les demandes des clients vont connaître un profond changement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de limieten zullen veranderen in knellende banden voor een uitgebreide eu die kampt met sterk gestegen landbouwoverschotten.
ces limites deviendraient des contraintes obligatoires pour une union élargie du fait de l'accroissement des excédents de production agricole.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we hebben begrip voor de voorstellen van de heer metten, die de zaken evenwel niet fundamenteel zullen veranderen.
j'éprouve cependant une grande inquiétude, à savoir que l'introduction de l'euro entraîne des conséquences économiques et sociales dont nous ne pouvons pas encore estimer exactement la portée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de behoeften zullen veranderen bijde uitbreiding van de eu: op die veranderingen zal soepel moeten worden ingespeeld.
le cdr estime que la flexibilité s’imposepour pouvoir s’adapter aux besoins changeants d’une union élargie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de unie staat voor de uitvoering van twee projecten die het voorkomen van ons continent in de 21ste eeuw ingrijpend zullen veranderen.
l'une des préoccupations majeures de la présidence autrichienne est sans aucun doute de contribuer à un bon départ de l'euro le 1er janvier 1999.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit doel moet in de toekomst behouden blijven, terwijl de prioriteiten in een door meer verscheidenheid gekenmerkte unie geleidelijk zullen veranderen.
cet objectif doit être maintenu dans l'avenir à mesure qu'évolueront les priorités dans une union toujours plus diverse, en tenant compte de l'objectif consistant à obtenir une plus grande concentration de l'aide structurelle, à améliorer la gestion financière des fonds structurels et à simplifier leur fonctionnement et leur gestion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en de opening van de grenzen op 1 januari 1993 vereist een extra inspanning, want de regels van het iandbouwspel zullen veranderen.
dans l'organisation commune de marché de la viande bovine, une période d'adaptation de cinq ans au lieu de trois est également nécessaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in sommige gevallen zullen veranderingen in de wetgeving nodig zijn.
dans certains cas, les législations devront être adaptées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de lidstaten kunnen nog eventjes wachten met het plaatsen van deze website omdat de toepasselijke voorwaarden en -omstandigheden waarschijnlijk nog zullen veranderen.
les États membres pourraient retarder la mise en place de ce site web unique, étant donné que les conditions applicables sont susceptibles d’évoluer.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ik begrijp wel dat wij in dit debat eikaars standpunt niet zullen veranderen. laten wij dus de voor ons liggende ont werp-resoluties bekijken.
puisque dans le cadre de ce débat nous ne changerons pas nos points de vue respectifs, il nous reste à examiner les motions déposées devant le parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de structurele gebreken van de betreffende regio’s met de uitbreiding geenszins zullen veranderen, moeten deze gebieden zeker steun blijven ontvangen.
comme les régions concernées auront exactement les mêmes faiblesses structurelles après l’élargissement qu’auparavant, tout pousse à maintenir l’aide .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verwacht wordt dat draadloze technologieën de markt op middellange termijn zullen veranderen, maar zij bieden momenteel enkel een levensvatbaar alternatief in het kader van lokale experimenten.
les technologies sans fil devraient certes modifier le marché à moyen terme, mais elles ne constituent actuellement des solutions de remplacement viables que dans des essais locaux.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
als gevolg van dit financieringssysteem zal ervoor gezorgd moeten worden dat de voorzieningen voor de overige structurele en sociaal-structurele maatregelen op geen enkele manier zullen veranderen.
il faudra veiller à ce que ce système de finance ment ne modifie en rien les budgets prévus pour les autres mesures d'ordre structurel et sociostructurel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: