Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daartoe is het tevens van belang dat de besluitvormingsprocessen binnen de eu doorzichtiger en daarmee controleerbaarder worden.
dazu gehört auch, daß die auf der ebene der eu ablaufenden prozesse durchschaubarer und damit letztlich auch kontrollierbarer gemacht werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik ge loof dat wij nog meer moeten doen om de wilde speculatie op de vrije markten doorzichtiger en controleerbaarder te maken.
wir müssen einen makroökonomischen ansatz wählen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de gebeurtenissen moeten echter in hun context worden geplaatst en wij moeten het besluit van de turkse autoriteiten erkennen om een menselijker, aanvaardbaarder en controleerbaarder gevangenisregiem in te voeren.
diese geschehnisse sind jedoch im zusammenhang zu betrachten, und wir sollten die entschlossenheit der türkischen behörden anerkennen, eine humaneres, akzeptables, ja kontrollierbares gefängnisregime einzuführen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
de meerwaarde van de toepassing van de overstapbepalingen ligt in het feit dat op deze beleidsterreinen de "communautaire methode" wordt toegepast, die efficiënter, transparanter en controleerbaarder is gebleken.
der eigentliche mehrwert der brückenklauseln bestünde darin, dass die „gemeinschaftsmethode“, die nachweislich ein höheres maß an effizienz, transparenz und verantwortlichkeit gewährleistet, auf die maßnahmen in diesem bereich angewandt würde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de commissie blijft van mening dat voor verdere vorderingen bij de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht de besluitvormingsprocedures op de gebieden die onder titel vi van het eu-verdrag vallen effectiever, transparanter en controleerbaarder moeten worden.
die kommission bekräftigt ihre einschätzung, dass im hinblick auf weitere fortschritte beim aufbau eines raums der freiheit, der sicherheit und des rechts in den von titel vi des eu-vertrags abgedeckten bereichen effektivere und transparentere beschlussfassungsverfahren mit stärkerer rechenschaftspflicht erforderlich sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de meerwaarde van de toepassing van de overstapbepalingen ligt in het feit dat op deze beleidsterreinen de " communautaire methode " wordt toegepast, die efficiënter, transparanter en controleerbaarder is gebleken. het beste voorbeeld van de voordelen van de "communautaire methode" is de richtlijn over de bewaring van verkeersgegevens, die onlangs, slechts drie maanden nadat de commissie het voorstel had ingediend, is goedgekeurd door het europees parlement en de raad.
der eigentliche mehrwert der brückenklauseln bestünde darin, dass die „ gemeinschaftsmethode “, die nachweislich ein höheres maß an effizienz, transparenz und verantwortlichkeit gewährleistet, auf die maßnahmen in diesem bereich angewandt würde. das beste beispiel für die vorzüge der „gemeinschaftsmethode“ ist die unlängst erfolgte annahme des kommissionsvorschlags für eine richtlinie über die vorratsspeicherung von kommunikationsdaten durch das europäische parlament und den rat nur drei monate nach dessen vorlage.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting