Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voorzover geen gezamenlijke eigendomsovereenkomst is gesloten betreffende de toewijzing en voorwaarden van uitoefening van die gezamenlijke eigendom, heeft ieder van de gezamenlijke eigenaars op de volgende voorwaarden het recht niet-exclusieve licenties zonder enig recht om onderlicenties toe te kennen aan derden te verlenen:
wurde keine vereinbarung über die gemeinsamen eigentumsrechte in bezug auf die verteilung und die einzelheiten der ausübung dieser gemeinsamen rechte getroffen, kann jeder der inhaber unter folgenden bedingungen dritten nicht ausschließliche lizenzen ohne das recht zur unterlizensierung gewähren:
83. de bepaling dat ieder van de deelnemers die gezamenlijk eigenaar zijn van foreground, deze foreground kan gebruiken, beschouwt de rekenkamer als een constructief element, aangezien hiermee het risico beperkt wordt dat kennis die gezamenlijke eigendom is in het geheel niet benut wordt ten gevolge van het feit dat bepaalde leden van het consortium mogelijk weinig genegen zijn toestemming te geven voor bescherming van deze kennis. niettemin houdt het voorstel van de commissie het gevaar in dat deelnemers bij ontbreken van een overeenkomst vooraf zullen trachten hun werkzaamheden zodanig in te richten dat gezamenlijke eigendom zoveel mogelijk vermeden wordt, en dat zou er weer toe kunnen leiden dat de bereidheid tot samenwerking onder de deelnemers afneemt. de rekenkamer is van oordeel dat afspraken over de wijze waarop met gezamenlijke eigendom wordt omgegaan door het consortium zelf gemaakt moeten kunnen worden, met inachtneming van het bepaalde in de verordening, de subsidieovereenkomst en de consortiumovereenkomst. daarom beveelt de rekenkamer aan, in artikel 40, lid 1, het sluiten van een gezamenlijke eigendomsovereenkomst verplicht te stellen en artikel 40, lid 2, onder b), te schrappen, zodat deelnemers gestimuleerd worden een gezamenlijke eigendomsovereenkomst aan te gaan.
83. aus sicht des hofes ist die bestimmung sinnvoll, dass mitinhaber die neuen kenntnisse und schutzrechte nutzen dürfen. dadurch wird vermieden, dass kenntnisse, an denen gemeinsame eigentumsrechte bestehen, gar nicht verwendet werden würden, weil einige mitglieder eines konsortiums dem schutz der kenntnisse nicht zustimmen. wenn vorab jedoch keine diesbezügliche vereinbarung getroffen wird, könnte der vorschlag der kommission das risiko erhöhen, dass die teilnehmer ihre arbeit so ausrichten, dass ein gemeinsames eigentum ausgeschlossen wird. dies würde bedeuten, dass die bereitschaft der teilnehmer zur zusammenarbeit abnehmen würde. der hof ist der auffassung, dass es den konsortien überlassen werden sollte, sich zu einigen, wie mit gemeinsamen eigentumsrechten verfahren wird, wobei sie sich jedoch an diese verordnung, die finanzhilfevereinbarung und die konsortialvereinbarung halten müssen. aus diesem grund spricht sich der hof dafür aus, die verpflichtung zur schließung einer vereinbarung über die gemeinsamen eigentumsrechte in artikel 40 absatz 1 aufzunehmen und artikel 40 absatz 2 buchstabe b zu streichen. so würde für die teilnehmer der anreiz geschaffen, eine vereinbarung über die gemeinsamen eigentumsrechte einzugehen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: