From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de totstandbrenging van één europese vervoersruimte is een van de belangrijke klussen die de europese unie nog moet klaren.
die schaffung eines einheitlichen europäischen verkehrsraums ist nach wie vor eine der großen baustellen der europäischen union.
zo'n firma kan dan doorverwijzen naar een van haar werknemers, die bereid is in zijn vrije tijd zwart bij te klussen.
statt dessen verweisen sie auf arbeitnehmer, die bereit sind, die arbeit in ihrer freizeit schwarz auszuführen.
als wij systematischer geïnformeerd zouden worden dat deze documenten in de pijplijn zitten, dan zou het vertaalbureau deze klussen beter kunnen voorbereiden en dus betere kwaliteit kunnen leveren.
es wäre hilfreich, wenn die stiftung vorher ankündigen würde, dass diese dokumente in planung sind, damit sich das zentrum darauf vorbereiten und eine bessere Übersetzungsqualität liefern kann.
dan weten we ten alle tijde waar we het geld vandaan kunnen halen voor grote klussen die niet meteen door een enkel bedrijf of een enkele lid-staat geklaard kunnen worden.
wird es möglich sein, die zukunft unserer industriegesellschaften so zu gestalten, daß sie nicht die umwelt belastet und die menschen gefährdet oder gar direkt schädigt - worüber wir auch schon heute morgen im zusammenhang mit den gesundheitsrichtlinien diskutiert haben -?
een punt van grote zorg, dat ik ook al tijdens de behandeling van het verslag in de commissie onderzoek, technologische ontwikkeling en energie heb aangeroerd, vind ik het feit dat voor de ontmanteling van nucleaire installaties soms tijdelijk personeel wordt ingehuurd voor de meer gevaarlijke klussen en onregelmatige werkzaamheden.
herr präsident, viele menschen werden über die haltung der chilenischen regierung erstaunt sein; es sieht so aus, als nehme sie pinochet in schutz. das dilemma ist je doch, daß die chilenischen behörden aufgrund des grundgesetzes, mit dem pinochet die regierung gleich sam als geisel nimmt, leider nicht anders handeln können.
2.10 verder komt het voor dat eigenaren van huizen en appartementen voor kleinere herstellingen een beroep doen op arbeidskrachten die hun inkomsten uit dergelijk werk niet opgeven. hetzelfde geldt bijv. voor verhuizingen. de aanleiding hiervoor is vaak het feit dat officiële firma's dergelijke karweitjes niet de moeite waard vinden. zo'n firma kan dan doorverwijzen naar een van haar werknemers, die bereid is in zijn vrije tijd zwart bij te klussen.
2.10 haus-bzw. wohnungsbesitzer beauftragen mit der durchführung kleinerer reparaturarbeiten arbeitskräfte, die ihre hierbei verdienten einkünfte nicht anmelden. dasselbe gilt beispielsweise auch für umzüge. die ursache für diese art der schwarzarbeit ist vielfach darin zu suchen, dass die jeweiligen unternehmen die arbeitsaufträge als nicht lukrativ genug betrachten. statt dessen verweisen sie auf arbeitnehmer, die bereit sind, die arbeit in ihrer freizeit schwarz auszuführen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: