Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik hoopte dat men met vreedzame middelen zou kunnen volstaan.
ich hatte gehofft, daß friedliche mittel zum erfolg führen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zijn echter van mening dat we hiermee niet kunnen volstaan.
Über drei millionen junge menschen profitieren täglich davon.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we kunnen volstaan met een blik op de drie hoofdaspecten van kwalificaties:
es ¡st einfach, die drei wichtigsten merkmale der qualifikation zu betrachten:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en wie weet dat wij op deze manier dan met een lezing kunnen volstaan.
und wer weiß- wenn wir so weitermachen, gibt es vielleicht nur eine lesung des haushalts.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
men zou in zulke gevallen moeten kunnen volstaan met een simpele melding.
eine einfache anmeldung sollte in diesen fällen ausreichen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ook weten wij dat we niet kunnen volstaan met deze prioriteiten officieel af te kondigen.
wir wissen auch, dass es nicht genügt, diese prioritäten zu verkünden, sondern dass dies eine zeit der weichenstellungen ist.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
een beëdigd account zou kunnen volstaan voor micro-ondernemingen met eigen middelen.
die arbeit eines bilanzbuchhalters könnte für ein eigenfinanziertes kleinstunternehmen ausreichen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
men zal er niet mee kunnen volstaan, klinkende verklaringen uit te geven in naam van europa.
es ge nügt nicht, gewichtige erklärungen im namen europas abzugeben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een verdere verklaring is dat kleine vennootschappen kunnen volstaan met een verkorte jaarrekening met toelichting.
eine weitere erklärung besteht darin, dass einige unternehmen aufgrund ihrer geringen größe lediglich eine verkürzte bilanz und den anhang zum abschluss veröffentlichen müssen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ik ben ervan overtuigd dat wij er vandaag niet mee kunnen volstaan altijd maar hetzelfde te herhalen.
ich wollte einfach nur sagen, daß es meiner meinung nach heute nicht mehr genügt, die dinge ständig zu wiederholen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ongetwijfeld had het hof, om tot dit besluit te komen, met een onderzoek van artikel 12 kunnen volstaan.
gewiß hätte der gerichtshof zu dieser schlußfolgerung auch unter beschränkung auf eine untersuchung des artikels 12 gelangen kön nen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voorts merk ik op dat wij weliswaar orde op zaken moeten stellen, maaf dat wij daatmee niet kunnen volstaan.
zu dem zeitpunkt, zu dem die europäische errichtung und die vollendung des binnen marktes gegenstand so zahlreicher unternehmungen bilden, müssen wir verantwortlich sein und unseren verpflichtungen gegenüber den drittländern nach kommen können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie zou dan haar selectiebesluiten kunnen nemen zonder de bijstand van een comité en kunnen volstaan met een inkennisstellingsprocedure.
die verpflichtung, die auswahlentscheidungen über zuwendungen von geringer höhe dem konsultationsprozess zu unterziehen, sollte abgeschafft werden und der kommission sollte das recht eingeräumt werden, auswahlentscheidungen über finanzmittelzuteilungen ohne mitwirken eines ausschusses zu treffen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dan zou men kunnen volstaan met een staf van goede ambtenaren, die ervoor zorgen dat de rekeningen precies kloppen!
natürlich ist das unmöglich, und die verantwortung dafür, daß wir von diesem kurs abkommen, liegt beim parlament.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik sta niet stil bij de verschillende bijzonderheden en meen te kunnen volstaan met de verklaring dat wij het eens zijn met de suggesties en kritische opmerkin
wenn sie et was falsches geschrieben haben, wollen sie es nicht berichtigen, ferner sind sie nicht dazu geneigt, einen diskussionbeitrag als antwort auf ihre tendenziösen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zo zou een vertaling in het nederlands van de voornaamste in een andere taal opgestelde arbeidsdocumenten kunnen volstaan om voormelde drie doelstellingen te bereiken.
eine Übersetzung der wichtigsten arbeitsunterlagen, die in einer anderen sprache abgefasst sind, in das niederländische müsste ausreichen, um die drei oben genannten ziele zu erreichen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
5.9 deze voorbeelden laten goed zien dat het hier om een omvangrijk probleem gaat en dat beleidsmakers niet met een eensluidend antwoord kunnen volstaan.
5.9 die oben aufgeführten beispiele zeigen das ausmaß des problems und die schwierigkeit wirksamer politischer gegenmaßnahmen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
enkele uittreksels uit de projectverslagen kunnen volstaan om dit te illustreren, hoewel er nog vele andere zouden kunnen worden aangehaald in dezelfde trant.
ein oder zwei auszüge aus den projektberichten mögen genügen, um dies zu ver anschaulichen, obgleich viele weitere der gleichen art zitiert werden könnten. ten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rapportage die echter uitsluitend gebaseerd is op balansposten zou niet kunnen volstaan indien posten buiten de balans een significant deel vormen van het complete activiteitenscala.
ausschließlich auf bilanzunwirksamen posten beruhende meldungen können jedoch als unzureichend angesehen werden, sofern bilanzunwirksamen posten einen bedeutenden teil des gesamtbereichs der aktivitäten bilden.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
robles piquer (ppe). - (es) mijnheer de voorzitter, ik zou kunnen volstaan met het herhalen en onderstrepen van
(die sitzung wird um 23.30 uhr geschlossen.)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: