Results for samenspanning translation from Dutch to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

Dutch

samenspanning

German

rechtswidrige absprache

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

van samenspanning.

German

vorsitz: renzo imbeni vizepräsident

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

maffia-achtige samenspanning

German

mafiaähnliche vereinigung

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

samenspanning tegen de veiligheid van de staat

German

verschwörung

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

zij smeedden eene gevaarlijke samenspanning tegen noach.

German

und sie haben gewaltige ränke geschmiedet.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

36 % noemt samenspanning bij inschrijvingen een veelvoorkomende praktijk.

German

angebotsabsprachen wurden von 36 % als weit verbreitet bezeichnet.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

en zij vormden eene samenspanning tegen hen en zij bemerkten het niet.

German

sie schmiedeten einen plan, (und) auch wir schmiedeten einen plan, aber sie gewahrten es nicht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

onderzoeken naar mogelijkerwijs onwettige samenspanning worden ambtshalveook ingeleid nadat informatie is verkregen van

German

niederrangige us-amerikanische gerichte haben mehrfach schriftsätze von unternehmen, die im rah-

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

u zegt dat er geen sprake is van samenspanning; ik beweer dat daar wel degelijk sprake van is.

German

sie sagen, es gäbe kein heimliches einverständnis, und ich sage dagegen: es gibt sehr wohl ein heimliches einverständnis! ständnis!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

ook de afweersystemen van deze ondernemers veronderstellen een hoge mate van voorbereiding en samenspanning tussen de leveranciers in derde landen en de importeurs.

German

vier personen, je eine in dänemark und deutschland sowie zwei in griechenland, werden strafrechtlich verfolgt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

fusies kunnen resulteren in een te geconcentreerde marktstructuur, met minder keus voor de consument en meer ruimte voor samenspanning tussen een paar resterende producenten.

German

fusionen können zu einer übermäßig konzentrierten marktstruktur führen, die geringere auswahlmöglichkeiten für den verbraucher und einen größeren spielraum für absprachen zwischen den wenigen verbliebenen herstellern zur folge hat.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

god spande op zijne beurt tegen hen samen; en waarlijk, god is het beste in staat, een samenspanning te verijdelen.

German

sie schmiedeten pläne, (aber) auch allah schmiedete pläne, und allah ist der beste planschmied.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

de controle op samenspanning van bedrijven in kartels, joints ventures of fusie is aanmerkelijk minder omvattend uitgewerkt dan de controle op lid-staten die subsidies verlenen. toch is er alle

German

was den bericht von herrn wagner angeht, besonders in bezug auf das programm resider, bin ich der an­sicht, daß er im wesentlichen positiv zu bewerten ist, insbesondere was den aspekt der verdoppelung der haushaltsmittel des programms angeht.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

tot slot zou ik een uiterst belangrijk aspect willen aankaarten, namelijk de inbeslagneming van onrechtmatig verkregen voordelen die direct of indirect afkomstig zijn uit drugshandel, het lidmaatschap van een criminele organisatie of samenspanning met als doel handel in drugs.

German

abschließend möchte ich einen aspekt erwähnen, der von größter bedeutung ist, und zwar die einziehung aller unrechtmäßigen erträge, die direkt oder indirekt durch die straftat, die beteiligung an einer kriminellen organisation oder eine verschwörung, deren ziel der drogenhandel ist, erzielt werden.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

dat de brief nooit is vertrokken en u, mijnheer de voorzitter, en wij allemaal hebben de voorzitter van het parlement niet eens gevraagd wat er van geworden is. er is wel degelijk sprake van samenspanning!

German

das schreiben ist nicht einmal abgesandt worden, und sie, herr präsident, und wir alle haben uns beim parlamentspräsidenten nicht einmal nach dem stand der dinge erkundigt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Dutch

ik hoop van harte dat de ecb aanbevelingen doet om het door samenspanning beheerste kapitalisme te bestrijden, een betere regulering en een beter toezicht in te stellen, kortom: om de voorwaarden te creëren om het vertrouwen van een groot publiek in een moreel verantwoorde financiële sector te herstellen.

German

ich wünsche mir nachdrücklich empfehlungen der ezb zur bekämpfung des gefälligkeitskapitalismus, zur einführung einer besseren regulierung und Überwachung, kurz zur schaffung der voraussetzungen für die wiederherstellung des vertrauens der Öffentlichkeit in einen finanzsektor, in dem die moral wieder etwas gilt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Dutch

b) de strafbare feiten samenspanning of medeplichtigheid, overeenkomend met de beschrijving van het gedrag bedoeld in artikel 3, lid 3, met het oogmerk een of meer strafbare feiten te plegen als bedoeld in de artikelen 1 en 2 van het europees verdrag tot bestrijding van terrorisme;

German

b) den straftatbestand der verabredung einer strafbaren handlung oder der beteiligung an einer kriminellen vereinigung erfüllenden handlungen, die dem in artikel 3 absatz 3 beschriebenen verhalten entsprechen und die darauf gerichtet sind, eine oder mehrere strafbare handlungen nach den artikeln 1 und 2 des europäischen Übereinkommens zur bekämpfung des terrorismus zu begehen,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,546,221 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK