From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
scheidingswanden
trennwände
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
ik vrees echter ten zeerste dat met deze richtlijnen in feite alleen maar nieuwe scheidingswanden worden op gericht.
dennoch halten wir seine bedingungen für das aufenthaltsrecht der aus dem erwerbsleben ausgeschiedenen personen für nicht annehmbar.
als een werkplek door middel van scheidingswanden is ingedeeld in afzonderlijke gebieden, moet de galm in ieder gebied afzonderlijk worden bestudeerd.
wird eine arbeitsstätte durch trennwände unterteilt, sollte jeder bereich getrennt auf nachhall untersucht werden.
de leefruimten, met inbegrip van de scheidingswanden daartussen, dienen de fretten een stevige en gemakkelijk te reinigen leefomgeving te bieden.
die haltungsbereiche, einschließlich der unterteilungen zwischen den einzelnen bereichen, sollten den frettchen ein leicht zu reinigendes und robustes umfeld bieten.
alle leefruimten dienen zo te worden ontworpen en onderhouden dat de dieren niet klem kunnen komen te zitten en zich niet kunnen verwonden, bijvoorbeeld tussen scheidingswanden of onder voedertroggen.
alle haltungsbereiche sollten so ausgestaltet und instand gehalten werden, dass gewährleistet ist, dass sich die tiere z. b. in unterteilungen oder unter futtertrögen weder verfangen noch verletzen können.
er moet een paneel zijn geplaatst in een permanent bemand centraal controlestation dat aangeeft of de branddeuren in ingesloten trapruimten, schotten van verticale hoofdsectie en scheidingswanden van kombuizen gesloten zijn.
in einer ständig besetzten zentralen kontrollstation muss eine kontrolltafel vorhanden sein, auf der angezeigt wird, ob die feuertüren in treppenschächten, schotten senkrechter hauptbrandabschnitte und begrenzungen von küchen geschlossen sind.
de voorschriften inzake brandwerendheid van klasse „b” voor de buitenste begrenzingswanden van het schip zijn niet van toepassing op glazen scheidingswanden, ramen en patrijspoorten.
die vorschriften über die klasse-„b“-widerstandsfähigkeit der äußeren begrenzungen eines schiffes gelten nicht für glaswände sowie eckige und runde schiffsfenster.
draaiende branddeuren in ingesloten trapruimten, schotten van verticale hoofdsecties en scheidingswanden van kombuizen die in normale omstandigheden worden open gehouden, moeten zelfsluitend zijn en vanuit een centraal controlestation en een bedieningsplaats bij de deur kunnen worden gelost.
normalerweise offene feuer-hängetüren in treppenschächten, schotten senkrechter hauptbrandabschnitte und begrenzungen von küchen müssen selbstschließend sein, und ihr schließvorgang muss von einer stelle an der tür aus ausgelöst werden können.
alle branddeuren in ingesloten trapruimten, schotten van verticale hoofdsecties en scheidingswanden van kombuizen die onder normale omstandigheden open worden gehouden, moeten vanuit een centraal controlestation en vanuit een bedieningsplaats bij de deur kunnen worden gelost;
der schließvorgang aller normalerweise offenen feuertüren in treppenschächten, schotten senkrechter hauptbrandabschnitte und begrenzungen von küchen muss von einer stelle an der tür aus ausgelöst werden können.
in toenemende mate worden ook weer bouwelementen van hout geprefabriceerd zoals ramen, deuren, trappen, vakwerkbalken, vloerplanken, parket, gevel-elementen en scheidingswanden.
auf diesem gebiet und auf dem gebiet der restauration alter erhaltenswerter gebäude und denkmalgeschützter bauten existiert ein hoher bedarf an fortbildung und umschulung, der z.zt. nur ansatzweise befriedigt wird.
op ieder schip moeten boven het schottendek een onafhankelijk werkende elektrische noodkrachtbron en een noodschakelbord aanwezig zijn in een gemakkelijk toegankelijke ruimte die niet grenst aan de scheidingswanden van ruimten voor machines van categorie a, noch aan die van ruimten waarin de elektrische hoofdkrachtbron of het hoofdschakelbord aanwezig is.
in jedem schiff muss über dem schottendeck eine unabhängige notstromquelle mit einer notschalttafel vorgesehen sein, und zwar in einem leicht zugänglichen raum, der nicht an die umschottung von maschinenräumen der kategorie a oder von räumen angrenzt, welche die hauptstromquelle oder die hauptschalttafel enthalten.