Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zij moeten kunnen terugvallen op de producenten van de uitgangsstoffen.
ich finde nicht, daß wir die haftung bei den landwirten alleine belassen dürfen, ohne daß diese auf die produzenten ihrer vorprodukte zurückgreifen können.
• de reorganisatie van de controle op de produktie en de verkoop van uitgangsstoffen voor drugs.
einiges kann schon jetzt erledigt werden: insbesondere müssen sich die mitgliedstaaten und die kommission gemeinsam bemühen, die voraussetzungen für die wirtschaftliche konvergenz zu verbessern.
een ander punt dat door de heer pirker in zijn verslag wordt aangekaart, is de controle van uitgangsstoffen.
aus dem bericht ergibt sich nämlich, daß die herkömmliche unterteilung in leichte drogen, wie marihuana und haschisch, und schwere drogen, wie heroin, nicht menr ganz den realitäten entspricht.
maar er zijn nog steeds geen wetten aangenomen betreffende de handel in drugs en chemische uitgangsstoffen en het drugsmisbruik.
diese mangelnden fortschritte sind unter anderem dadurch bedingt, daß die zuständigkeiten auf grenzschutz und grenzpolizei aufgeteilt sind und daß das personal mitunter nur unzureichend ausgebildet ist.
lijst van monomeren en andere uitgangsstoffen die, in afwachting van de beslissing over opname in deel a, nog mogen worden gebruikt
verzeichnis der monomere und sonstigen ausgangsstoffe, die in erwartung einer entscheidung Über die aufnahme in abschnitt a weiterhin verwendet werden kÖnnen
betreft: controle op de export van stoffen waarmee chemische wapens kunnen worden geproduceerd (uitgangsstoffen)
ich glaube, daß ihnen die abkommen, die dabei ver abschiedet wurden, durchaus geläufig sind, aber viel leicht sollte ich auf einige noch einmal hinweisen.
de bevoegde autoriteit vergewist zich ervan dat een gedetailleerde bijsluiter is gevoegd bij de verpakking van radiofarmaceutica, radionuclidegeneratoren, radionuclidekits en uitgangsstoffen voor radiofarmaceutica.
die zuständige behörde überprüft, dass der verpackung von radioaktiven arzneimitteln, radionukleidengeneratoren, radionukleidenkits oder vorstufen von radionukleiden radioaktiver arzneimittel eine detaillierte packungsbeilage zur information des verwenders beiliegt.
de lid-staten vergewissen zich ervan dat een bijsluiter is gevoegd bij de verpakking van radiofarmaceutica, generatoren, kits en uitgangsstoffen voor radiofarmaceutica.
6. die mitgliedstaaten stellen sicher, daß der verpackung von radioaktiven arzneimitteln, generatoren, kits oder vorstufen radioaktiver arzneimittel ein detaillierter beipackzettel beiliegt.
andere doeltreffende maatregelen die de europese unie kan nemen, betreffen de toelevering van bepaalde uitgangsstoffen, dat zijn chemicaliën die voor de vervaardiging van cocaïne en dergelijke worden gebruikt.
sie resultiert vielmehr aus der derzeitigen eib-politik für globaldarlehen, gemäß der die zinszuschüsse von 2 % („kmu-fazilität") gewährt werden.
deze specifieke richtlijn bakent haar toepassingsgebied af en bepaalt dat alleen de in bijlage ii opgenomen monomeren en overige uitgangsstoffen mogen worden gebruikt voor het vervaardigen van materialen en voorwerpen van kunststof, en wel onder de vermelde voorwaarden.
die einzelrichtlinie mit einem genau definierten geltungsbereich schreibt grundsätzlich vor, daß zur herstellung von bedarfsgegenständen aus kunststoff nur die in anhang ii aufgeführten monomere und sonstigen ausgangsstoffe unter den dort genannten bedingungen verwendet werden dürfen.
5. uitvoeren van strenge controles op de communautaire in- en uitvoer van chemicaliën en uitgangsstoffen waarvan bekend is dat zij worden gebruikt voor de vervaardiging van illegale drugs;
5. einführung strenger kontrollen, was die gemeinschaftlichen aus- und ein fuhren bekannter chemikalien und zwischenstoffe betrifft, die zur herstellung illegaler drogen verwendet werden;
alleen de monomeren en overige uitgangsstoffen die zijn opgenomen in bijlage ii, delen a en b, mogen worden gebruikt voor het vervaardigen van materialen en voorwerpen van kunststof, waarbij de voorgeschreven beperkingen moeten worden nagekomen.
nur die in anhang 2 abschnitt a und Β aufgeführten monomere und sonstigen ausgangsstoffe dürfen für die herstellung von materialien und gegenständen aus kunststoff unter den dort festgelegten bedingungen verwendet werden.
entmaterialen, celbanken, collecties serum of plasma en andere materialen van biologische oorsprong en, indien mogelijk, de uitgangsstoffen waaruit deze zijn verkregen, dienen te worden onderzocht op vreemd materiaal.
kulturen, zellbänke, bänke von rohserum oder plasma sowie andere materialien biologischen ursprungs und — sofern möglich — das ursprungsmaterial, aus dem sie hergestellt wurden, sind auf die abwesenheit von fremdstoffen hin zu testen.
2.2 entmaterialen, celbanken, collecties serum of plasma en andere materialen van biologische oorsprong en, indien mogelijk, de uitgangsstoffen waaruit deze zijn verkregen, dienen te worden onderzocht op vreemd materiaal.
2.2 kulturen, zellbänke, bänke von rohserum oder plasma sowie andere materialien biologischen urspungs und -sofern möglich - das ursprungsmaterial, aus dem sie hergestellt wurden, sind auf die abwesenheit von fremdstoffen hin zu testen.
%quot%1. slechts de monomeren en andere uitgangsstoffen die in bijlage ii, deel a, zijn opgenomen, mogen worden gebruikt voor het vervaardigen van materialen en voorwerpen van kunststof, met inachtneming van de aldaar voorgeschreven beperkingen.
"(1) zur herstellung von materialien und gegenständen aus kunststoff dürfen nur die monomere und sonstigen ausgangsstoffe verwendet werden, die in anhang ii abschnitt a aufgeführt sind, wobei den dort vorgesehenen einschränkungen rechnung zu tragen ist.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting