Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
persverslag juli i 2000 vluchtelingenstromen.
tagungswoche manchen regionen wie etwa wales wurden umfangreiche investitionen in verarbeitungsanlagen, zum teil unter nutzung der eu-beihilfen, getätigt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
begrip van migratie- en vluchtelingenstromen;
untersuchung von wanderungs- und flüchtlingsbewegungen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
is dit vergelijkbaar met vorige vluchtelingenstromen?
vergleichbarkeit mit früheren flüchtlingsströmen?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dit zal allemaal leiden tot de toename van vluchtelingenstromen.
all das wird zu einer zunahme der flüchtlingsströme führen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
een reservefonds kan nodig zijn in het geval van grote vluchtelingenstromen.
wichtig sei es, auch den opfern die erforderliche unterstützung zukommen zu lassen und die ausübung ihrer rechte abzusichern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
want het conflict in het vroegere joegoslavië zou vluchtelingenstromen teweeg brengen.
denn der konflikt in ex-jugoslawien könnte flüchtlingsströme in bewegung setzen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
integendeel, de situatie is verslechterd en de vluchtelingenstromen nemen gestaag toe.
die lage hat sich sogar noch zugespitzt, der flüchtlingsstrom ist angewachsen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de europese unie zal bijzondere aandacht besteden aan het probleem van de vluchtelingenstromen.
der europäische union wird dem problem der flüchtlingsströme besondere aufmerksamkeit schenken.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese unie zal bijzondere aandacht beste den aan het probleem van de vluchtelingenstromen.
die bekämpfung des terrorismus erfordert von der union, dass sie sich stärker an den bemühungen der internationalen gemeinschaft zur verhütung und stabilisierung der regionalen konflikte beteiligt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese wetgeving moet dus heel strikt zijn teneinde de voorzienbare vluchtelingenstromen te vermijden.
die europäischen rechtsvorschriften müssen also grenzen setzen, um ein vorhersehbares ausufern zu vermeiden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
3. duurzame ontwikkeling van de capaciteit voor het beheren van de migratie‑ en vluchtelingenstromen
3. der nachhaltige aufbau von kapazitÄten zur bewÄltigung der migrations- und flÜchtlingsstrÖme
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de officiële uitleg is dat deze maatregel tegen de georganiseerde misdaad en de vluchtelingenstromen is gericht.
eriksson (gue/ngl). - (sv) herr präsident, kollegen! ich hoffe, daß alle parlamentsmitglieder heute nacht gut geschlafen haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij betreuren de acties van elke staat of groep tegen minderheden, waardoor nieuwe vluchtelingenstromen ontstaan.
wir bedauern jegliche gegen minderheiten gerichtete maßnahmen, gleich welchen staates oder welcher gruppe, die neue flüchtlings- und vertriebenenströme auslösen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de herkomstregio's staan momenteel sterk onder druk door grote vluchtelingenstromen en de hieruit voortvloeiende problemen.
auf den herkunftsregionen lastet derzeit infolge der flüchtlingsströme ein großer druck; sie sind demzufolge mit einer reihe von problemen konfrontiert.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anderzijds duiken andere bedreigingen op zoals enorme vluchtelingenstromen, terrorisme, internationale misdaad en vooral milieubedreigingen en natuurrampen.
gleichzeitig tauchen neue bedrohungen auf, z. b. größere flüchtlingsströme, terrorismus, internationale kriminalität und nicht zuletzt umwelt- und naturkatastrophen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
mogelijke aantasting van het milieu, vluchtelingenstromen, etnische tegenstellingen, terrorisme en internationale misdaad vormen nieuwe, ernstige bedreigingen van onze veiligheid.
in form von umweltgefahren, flüchtlingsströmen, ethnischen auseinandersetzungen, terrorismus und internationaler kriminalität sind neue, erhebliche bedrohungen unserer sicherheit entstanden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de buurlanden van kosovo worden overrompeld door de vluchtelingenstroom en dreigen politiek gedestabiliseerd te geraken.
die flüchtlingsströme übersteigen die aufnahmekapazitäten der nachbarländer des kosovo und drohen, diese politisch zu destabilisieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: