Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deze commissie heeft de euro en agenda 2000 bewonderenswaardig voorbereid.
Η σημερινή Επιτροπή προετοίμασε με αξιοθαύμαστο τρόπο την κυκλοφορία του ευρώ και την προώθηση της Ατζέντα 2000.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
het is bewonderenswaardig hoe rustig en beheerst hij dit luidruchtig gemarchandeer met belangen heeft doorstaan.
Είναι αξιοθαύμαστη η ηρεμία και άνεση με την οποία διέσχισε αυτή την πολύβουη αγορά των συμφερόντων.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
onze thema's zijn zeer uitgebreid en het is bewonderenswaardig als iemand zich zo diep in de materie inwerkt.
Ασχολούμαστε με μια μεγάλη ποικιλία θεμάτων και, όταν ένας συνάδελφος εξετάζει ένα θέμα με τόσο λεπτομερή τρόπο, τούτο είναι ιδιαίτερα σημαντικό.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mijnheer de voorzitter, tot nu toe mis ik iets in het debat: een onomwonden verklaring wat een bewonderenswaardig volk de albanezen waren en zijn.
Κύριε Πρόεδρε, αισθάνομαι πως παραλείψαμε στην μέχρι τώρα συζήτηση να πούμε για μία φορά ξεκάθαρα πόσο αξιοθαύμαστοι ήταν και είναι ακόμη οι αλβανόφωνοι του Κοσσυφοπεδίου.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
zij heeft mijns inziens behoorlijk en zelfs bewonderenswaardig werk verricht, maar dat wordt niet bepaald weerspiegeld in het resultaat vanwege de 400 amendementen en de in velerlei opzichten niet direct grootmoedige compromissen.
Από αυτήν την άποψη, κατά τη γνώμη μου το έργο της ήταν αρκετά καλό και σημειωτέον αξιοθαύμαστο, πιστεύω όμως πως το τελικό αποτέλεσμα, οι 400 τροπολογίες, όπου επίσης πιστεύω πως δεν υπήρξαμε και πολύ γενναιόδωροι με τους συμβιβασμούς της σε πολλές πτυχές, δεν είναι πολύ συνεκτικό.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mijnheer de voorzitter, staat u mij toe u allereerst lof toe te zwaaien voor de manier waarop u net tijdens het debat als een estafetteloper het voorzitterschap heeft overgenomen. ik vond dat bewonderenswaardig.
Κύριε Πρόεδρε, αν επιτρέπετε, θα ήθελα πρώτα απ' όλα να σας εκφράσω τον σεβασμό μου για τον τρόπο με τον οποίο εκτελέσατε προηγουμένως τη βιαστική αλλαγή στην προεδρία κατά τη διάρκεια της συζήτησης, διότι τον βρίσκω εξαιρετικό.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ik vind het verslag van de heer escudero dan ook bewonderenswaardig. zijn nauwgezetheid en opleiding maken hem mijns inziens tot een voorbeeld van het europese denken, zoals hij ook al bewezen heeft in zijn samenvatting van vijf minuten van daarnet.
Κατ' αυτήν την έννοια, θεωρώ εξαίρετη την έκθεση του κ. escudero, του οποίου η αυστηρότητα και η κατάρτιση την καθιστούν, κατά την άποψή μου, υπόδειγμα ευρωπαϊκής σκέψης, όπως απέδειξε στη σύνοψή του που προηγήθηκε της παρέμβασής μου.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mevrouw de voorzitter, in tegenstelling hiermee en als teken van hoop, zou ik de aandacht willen vestigen op het tomeloze engagement van vele duizenden colombiaanse mannen en vrouwen die ondanks de uiterst moeilijke en complexe situatie waarin zij verkeren blijk geven van een bewonderenswaardig heroïsme en menselijke waardigheid.
Κυρία Πρόεδρε, θέλω να τονίσω, ως αντίθεση και ελπίδα, την προσπάθεια χιλιάδων κολομβιανών ανδρών και γυναικών οι οποίοι, με βαθιές δημοκρατικές πεποιθήσεις και προερχόμενοι από διαφορετικές ιδεολογικές ομάδες, δίνουν ένα πραγματικό μάθημα ανθρώπινης αξιοπρέπειας και ηρωϊσμού των πολιτών σε μια κατάσταση δύσκολη και περίπλοκη.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
zelfs onder ideale omstandigheden en ondanks de uitstekende kwaliteit van het werk van de vertalers van de instellingen- die bewonderenswaardig werk verrichten- kan deze procedure tot lange en minder duidelijke zinnen, niet-uniforme formuleringen en zelfs tot incoherenties leiden. wij moeten de verschillende versies van ieder land voortdurend van verbeteringen voorzien.
Ακόμα και με ιδανικές συνθήκες, και παρά την υψηλή ποιότητα των μεταφραστών των οργάνων- που φέρνουν σε πέρας ένα θαυμάσιο έργο-, αυτό το πλαίσιο μπορεί να δώσει αφορμή για μακρές φράσεις, λιγότερο σαφείς, μη ταυτόσημα κείμενα, ακόμα και κείμενα χωρίς συνοχή, συνεχώς δε πρέπει να προβαίνουμε σε διορθώσεις στις διαφορετικές εθνικές γλώσσες.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: