From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar de belangrijkste rol op politiek en geopolitiek terrein werd eigenlijk vervuld door de verenigde staten, de machtige buurman uit het noorden.
Ωστόσο, η σημαντική επιρροή στον πολιτικό και γεωπολιτικό τομέα προερχόταν κυρίως από τις Ηνωμένες Πολιτείες, τον ισχυρό γείτονα του Μεξικού στο Βορρά.
we moeten inderdaad vermijden, en daar ben ik het helemaal eens met mijn buurman, de heer chichester, dat we tot overdreven bureaucratie komen.
Πρέπει όντως να αποφύγουμε την υπερβολική γραφειοκρατία και εδώ συμφωνώ απολύτως με το γείτονά μου, τον κ. chichester.
op dit punt helpt alleen maar echte solidariteit en niet de bede aan sint-florens dat de bliksem toch maar moge inslaan in het huis van onze dierbare buurman.
Εδώ μπορεί να βοηθήσει μόνον η αληθινή αλληλεγγύη και όχι η αρχή του Αγίου Φλωριανού που εύχεται ο κεραυνός να πέσει στο σπίτι του γείτονα.
de europese aanpak op dit moment houdt in dat we steeds restrictiever worden, dat de lasten niet worden gedeeld maar naar de buurman geschoven, dat asielzoekers op mensonwaardige wijze worden opgesloten en uitgezet.
Η ευρωπαϊκή προσέγγιση τη στιγμή αυτή είναι όλο και πιο περιοριστική, το φορτίο δεν κατανέμεται αλλά φορτώνεται στο γείτονα, και οι αιτούντες άσυλο φυλακίζονται και αποπέμπονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση με απάνθρωπο τρόπο.
het gaat erom dat wanneer een gen van u, uw buurman of wie dan ook genomen wordt, de industrie daar eerst toestemming voor moet hebben van de rechtspersoon of uzelf of bijvoorbeeld in het geval van een kind van de vertegenwoordiger daarvan.
Το θέμα είναι ότι για την αφαίρεση ενός γονιδίου, δικού σας, του γείτονά σας ή οποιουδήποτε άλλου, ο κλάδος πρέπει να έχει πρώτα την έγκριση του νομικού προσώπου, ή τη δική σας, ή για παράδειγμα, στην περίπτωση ενός παιδιού, του κηδεμόνα του.
het europees systeem heeft in zijn huidig functioneren laten zien dat het niet in staat is onze russische buurman op juiste wijze te helpen om onder gunstige omstandigheden de periode van overgang, met alle moeilijkheden die zij meebrengt, in te gaan. europa kon dus niet op de juiste wijze omgaan met een vraagstuk dat van het grootste belang is voor de toekomst van onze lidstaten.
Το ευρωπαϊκό σύστημα, όπως λειτουργεί, αποδείχθηκε ανίκανο να βοηθήσει σωστά τη γειτονική μας Ρωσία να αντιμετωπίσει σε σωστές συνθήκες την περίοδο μετάβασης και τις τεράστιες προκλήσεις, και συνεπώς να θίξει δεόντως ένα ζήτημα απόλυτα σημαντικό για το μέλλον των χωρών μας.