Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
datzelfde geldt ook hier.
Υπάρχει μία αναλογία ανάμεσα στα δύο.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
datzelfde geldt voor de euro.
Το ίδιο ισχύει και για το Ευρώ.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
datzelfde geldt ook voor actieplannen.
Το ίδιο ισχύει και για τα σχέδια δράσης.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
datzelfde verwachten wij ook van de raad.
Τις ίδιες προσδοκίες έχουμε τώρα από το Συμβούλιο.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
datzelfde geldt ten opzichte van joegoslavië.
Το ίδιο ισχύει και για την Γιουγκοσλαβία.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
datzelfde geldt ook voor het project galileo.
Το ίδιο μπορούμε να πούμε και για το σχέδιο galileo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
datzelfde geldt ook voor de wederopbouw van het land.
Το ίδιο ισχύει και για την ανασυγκρότηση της χώρας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
datzelfde moet gebeuren met de producten van de aarde.
Το ίδιο θα πρέπει να ισχύσει και για τα προϊόντα που παράγει η γη.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
in 2001' herdacht' datzelfde angola 40 jaar oorlog.
" Το 2000, η Αγκόλα γιόρτασε τα 25 χρόνια από την ανεξαρτησία της.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in december van datzelfde jaar werden die maatregelen nog iets aangescherpt.
Τον Δεκέμβριο του ιδίου έτους, τα μέτρα έγιναν πιο αυστηρά.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ook binnen lidstaten komen we vaak voor datzelfde dilemma te staan.
Συχνά αντιμετωπίζουμε αυτό το δίλημμα εντός των κρατών μελών.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
datzelfde geldt voor het commentaar op dit punt van de heer barros moura.
Επίσης σημείωσα τα σχόλια που έκανε σχετικά ο κ. barros moura.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
alle daaropvolgende leveringen die in deze lidstaat in datzelfde kalenderjaar zijn verricht;
κάθε επόμενης παράδοσης που πραγματοποιείται στο κράτος μέλος αυτό κατά το ίδιο ημερολογιακό έτος·
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
de omzet bedroeg in datzelfde jaar (2004) ongeveer 25 miljoen euro.
Ο δε κύκλος εργασιών κατά το ίδιο έτος (2004) ανήλθε σε 25 εκατ. Ευρώ περίπου.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dit totale bedrag wordt door de betrokken fabrikanten vóór 20 mei van datzelfde jaar betaald.
6. Στο άρθρο 3, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
datzelfde geldt voor opleiding: ook op dit gebied is sprake van grote verschillen.
Το ίδιο θα πρέπει να ισχύσει και όσον αφορά την κατάρτιση, η οποία επίσης ποικίλλει σημαντικά.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in datzelfde jaar werd één van de projectontwikkelaars schuldig verklaard, terwijl de andere niet veroordeeld werd.
Τότε, ένας από τους κατηγορούμενους κρίθηκε ένοχος, ενώ για τον άλλον δεν υπήρξαν κυρώσεις.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de in lid 1 vermelde hoeveelheden worden als volgt gespreid over de in datzelfde lid genoemde periode:
Στο χρονικό διάστημα το αναφερόμενο στην παράγραφο 1 οι ποσότητες που αναφέρονται εκεί κατανέμονται ως εξής:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de levering waardoor in het lopende kalenderjaar de door de lidstaat toegepaste drempel in datzelfde kalenderjaar is overschreden;
της παράδοσης, με την οποία σημειώνεται για το τρέχον ημερολογιακό έτος υπέρβαση του κατώτατου ορίου που εφαρμόζει το κράτος μέλος κατά τη διάρκεια του ιδίου ημερολογιακού έτους·
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datzelfde geldt ook voor de vraag of de klinische proeven alleen maar door artsen mogen worden uitgevoerd, of ook door anderen.
Το ίδιο ισχύει και για το ερώτημα κατά πόσο υπεύθυνος της κλινικής δοκιμής θα είναι μόνο ο γιατρός ή αν θα επιτρέπονται και άλλες ομάδες επαγγελματιών.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: