Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
want internationale hulporganisaties lieten het afweten
Last Update: 2020-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik bezocht een aantal particuliere hulporganisaties.
Επισκέφθηκα μια σειρά ιδιωτικών οργανώσεων παροχής βοήθειας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nu wachten veel hulporganisaties en niet-gouvernementele organisaties wanhopig op geld.
Πολλές ανθρωπιστικές οργανώσεις και μη κυβερνητικές οργανώσεις περιμένουν απελπισμένα αυτά τα κονδύλια.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
wij vertrouwen erop dat de internationale hulporganisaties zullen doen wat ter plekke nodig is.
Βασιζόμαστε στους διεθνείς οργανισμούς βοήθειας προκειμένου να κάνουν ό, τι είναι απαραίτητο.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de internationale medewerkers van de verschillende hulporganisaties en ngo's zijn allemaal uit het land teruggehaald.
Το διεθνές προσωπικό των διαφόρων διεθνών οργανισμών βοηθείας και ΜΚΟ έχουν ήδη αποχωρήσει από τη χώρα.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de toestand is intussen zo dat de verenigde naties en internationale hulporganisaties hebben besloten om de hulpverlening gedeeltelijk stop te zetten.
Η κατάσταση έχει εν τω μεταξύ επιδεινωθεί σε τέτοιο σημείο ώστε να υποχρεωθούν τα Ηνωμένα Έθνη και οι διεθνείς οργανισμοί να διακόψουν εν μέρει την παροχή βοήθειας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
het is vooral belangrijk dat de europese unie nauw contact onderhoudt met de hulporganisaties die in noord-albanië werkzaam zijn.
Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διατηρήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση τη στενή επαφή με τους οργανισμούς βοήθειας που εργάζονται στο βόρειο τμήμα της Αλβανίας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hoewel hulporganisaties als oxfam proberen 8000 gezinnen per maand te helpen, zijn 400.000 mensen hun bezittingen of hun broodwinning kwijt.
Αν και φορείς, όπως η oxfam, προσπαθούν να βοηθήσουν 8.000 οικογένειες τον μήνα, πάνω από 400.000 άνθρωποι έχουν χάσει τα υπάρχοντά τους ή τα προς το ζην.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
we moeten een onderling netwerk krijgen van de hulporganisaties, van de ngo's, om alert en effectief te kunnen optreden.
Χρειαζόμαστε τη δικτύωση όλων των οργανώσεων βοήθειας, των ΜΚΟ, ώστε να επιτύχουμε την ταχεία δράση και την αποτελεσματική αντιμετώπιση του θέματος.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in verband met het werk van de humanitaire hulporganisaties heeft mevrouw bonino er duidelijk op gewezen dat het op gang brengen van deze hulp momenteel sterk wordt belemmerd door veiligheidsproblemen en administratieve moeilijkheden.
Εξετάζοντας το έργο της ανθρωπιστικής βοήθειας, η κ. bonino παρατήρησε σε ποιο βαθμό η εφαρμογή του παρεμποδίζεται σημαντικά επί του παρόντος από τα προβλήματα ασφαλείας και από τις διοικητικές δυσκολίες που συναντώνται.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
om de samenwerking van de europese unie met de lidstaten en de hulporganisaties te verbeteren, moet het mogelijk zijn om regelmatig, liefst maandelijks, de coördinatie te organiseren.
Για να βελτιωθεί η συνεργασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τα κράτη μέλη και τους οργανισμούς παροχής βοηθείας πρέπει να πραγματοποιούνται τακτικές, εάν είναι δυνατό μηνιαίες συντονιστικές συναντήσεις..
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bovendien wil ik erop wijzen dat de miljarden dollars die jaarlijks in de kassen van de islamitische liefdadigheids- en hulporganisaties vloeien, voor een deel bij fundamentalistische terroristen terechtkomen.
Θα ήθελα να υπενθυμίσω επίσης ότι οι χρηματοδοτικές ροές δισεκατομμυρίων δολαρίων, που φτάνουν κάθε χρόνο στις μουσουλμανικές φιλανθρωπικές οργανώσεις, διοχετεύονται εν μέρει στους φονταμενταλιστές τρομοκράτες.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hoewel de maatregel bedoeld is om misbruik tegen te gaan die van de belastingvrije invoermogelijkheid kan worden gemaakt, zouden ook de activiteiten van bonafide hulporganisaties door de douane-heffing worden getroffen.
Ο δασμός αυτός καταβάλλεται από τον αποδέκτη της βοήθειας. Αν και στόχος του εν λόγω μέτρου είναι το να μην γίνεται κατάχρηση της δυνατότητας αδοσμολόγητων εισαγωγών, γεγονός είναι ότι πλήττονται επίσης από τους τελωνειακούς δασμούς και οι δραστηριότητες των καλόπιστων οργανισμών παροχής βοήθειας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
van leider kabila moet worden gevraagd dat hij zijn toestemming verleent aan de humanitaire hulporganisaties, zodat deze de vluchtelingen kunnen helpen. de genocide van onschuldige mensen mag niet voortgaan en de internationale gemeenschap moet absoluut tussenbeide kunnen komen.
Πρώτʼαπʼόλα πρέπει να απευθυνθεί αίτημα στον leader kabila για να επιτρέψει στις ανθρωπιστικές οργανώσεις να συμπαρασταθούν στους πρόσφυγες και για να τερματιστεί αυτή η σφαγή αθώων με δυνατότητα παρέμβασης της διεθνούς κοινότητας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ik ben er echter van overtuigd dat de samenwerking met de verschillende organisaties nog doelmatiger kan, onder andere door zich in grotere mate te bedienen van de mogelijkheid van kaderovereenkomsten, vooral met de grote hulporganisaties, die immers over een lange ervaring beschikken en zeer integer zijn.
Ωστόσο είμαι πεπεισμένη ότι η συνεργασία με τις μεμονωμένες οργανώσεις μπορεί να γίνει ακόμη αποτελεσματικότερη, μεταξύ άλλων χρησιμοποιώντας σε μεγαλύτερη έκταση την δυνατότητα συμφωνίας-πλαισίου, κυρίως με τις μεγάλες οργανώσεις οικονομικής ενίσχυσης, οι οποίες έχουν βέβαια μακρόχρονη εμπειρία και μεγάλη ακεραιότητα.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ze dienen daartoe volledige medewerking te verlenen aan de speciale afgezant van de eu, de europese unie zelf, de verenigde naties, de oae en alle humanitaire hulporganisaties om de vrede en stabiliteit te laten terugkeren, niet alleen in rwanda maar overal in het gebied van de grote meren.
Χρειάζεται να συνεργασθούν πλήρως με τον ειδικό απεσταλμένο της ΕΕ, την ΕΕ, τα Ηνωμένα Έθνη, τον Οργανισμό Αφρικανικής Ενότητας και όλες τις ανθρωπιστικές οργανώσεις και να πράξουν ό, τι απαιτείται για να υποστηρίξουν την ειρήνη και τη σταθερότητα στη Ρουάντα και στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών γενικότερα.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
e) de hulporganisaties oprichten die zij noodzakelijk acht voor de implementatie van deze overeenkomst, in het bijzonder voor de coördinatie met organisaties die zijn opgericht op grond van andere internationale verdragen, conventies en overeenkomsten, welke geografisch en taxonomisch overlappingen hebben,
ε) να συνιστά τους βοηθητικούς φορείς που θεωρεί αναγκαίους για να συνδράμουν στην εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, ιδίως σε συνεννόηση με τους φορείς που έχουν συσταθεί στο πλαίσιο άλλων διεθνών συνθηκών, συμβάσεων και συμφωνιών με γεωγραφική και ταξινομική αλληλεπικάλυψη,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: