Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vandaar mijn pleidooi voor het kwaliteitskeurmerk.
Για αυτό το λόγο ζητώ να καθιερωθεί ένα σήμα ποιότητας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
het is belangrijk dat een dergelijk kwaliteitskeurmerk voor de consumenten doorzichtig is.
Είναι σημαντικό να υπάρξει διαφάνεια για τους καταναλωτές μέσω αυτής της σήμανσης.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
anderzijds kunnen wij alleen instemmen met een europees kwaliteitskeurmerk als het ook daadwerkelijk iets voorstelt.
Αφετέρου είμαστε σύμφωνοι με την καθιέρωση ενός ευρωπαϊκού χαρακτηριστικού ποιότητας, αρκεί να έχει πραγματικά νόημα.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vervolgens stelt hij voor om een europees kwaliteitskeurmerk in het leven te roepen gebaseerd op milieucriteria.
Στη συνέχεια προτείνει τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού χαρακτηριστικού ποιότητας, με βάση τον σεβασμό των περιβαλλοντικών κριτηρίων παραγωγής.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
in verschillende lidstaten bestaat al een kwaliteitskeurmerk, waar ook de kleinere bedrijven zich bij aan kunnen sluiten.
Υπάρχουν ήδη πιστοποιητικά ποιότητας στις διάφορες χώρες στα οποία μπορούν να ενταχθούν και οι ΜΜΕ.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
om de transparantie voor de consument te vergroten pleit collega mulder ervoor te onderzoeken of deze kunnen worden ondergebracht onder een overkoepelend europees kwaliteitskeurmerk.
Προκειμένου να βελτιωθεί η διαφάνεια προς όφελος του καταναλωτή, ο συνάδελφος mulder προτείνει να εξετασθεί το ενδεχόμενο να υπαχθούν οι ενδείξεις αυτές σε ένα ενιαίο ευρωπαϊκό σήμα ποιότητας.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
het plan voor een uniform eu-kwaliteitskeurmerk vereist een uiterst rigide controlesysteem om te waarborgen dat over de hele eu zeer hoge kwaliteitsnormen worden gehandhaafd.
Η ιδέα μιας συνολικής αγοράς ποιότητας της ΕΕ προϋποθέτει την ύπαρξη ενός αυστηρά ελεγχόμενου συστήματος παρακολούθησης που να διασφαλίζει ότι η ΕΕ διατηρεί πολύ υψηλές προδραγραφές.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
toch heb ik er mijn twijfels over of de invoering van een uniform eu-kwaliteitskeurmerk bovenop de bestaande kwaliteitskeurmerken mogelijk is zonder dat dit schadelijk is voor een van beide.
Ωστόσο, έχω κάποιες αμφιβολίες για το κατά πόσο ένα γενικό σήμα ανάπτυξης της ΕΕ θα μπορούσε να εισαχθεί πάνω από τα υφιστάμενα σήματα ποιότητας χωρίς ζημία για το ένα ή το άλλο.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
een totaalverordening zou er de productiemodaliteiten voor moeten vastleggen evenals de toekenningsmodaliteiten voor een europees kwaliteitskeurmerk, dat gewaarmerkt zou moeten worden via een enkel logo om zo het vertrouwen van de consument te wekken en waard te zijn.
Ένας πλήρης κανονισμός θα πρέπει να ορίζει τις μεθόδους παραγωγής, καθώς και τις λεπτομέρειες για τη χορήγηση ευρωπαϊκού σήματος ποιότητας, του οποίου η γνησιότητα θα πρέπει να πιστοποιείται από ένα ενιαίο λογότυπο, έτσι ώστε να προκαλεί αλλά και να αξίζει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
het gebruik van productienormen bevorderen en daarvoor technische bijstand verstrekken, de productkwaliteit verbeteren en producten ontwikkelen met een beschermde oorsprongsbenaming, een beschermde geografische aanduiding of een nationaal kwaliteitskeurmerk;
την προώθηση και παροχή τεχνικής υποστήριξης για τη χρήση προτύπων παραγωγής, τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων και την ανάπτυξη προϊόντων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη ή προϊόντων καλυπτόμενων από εθνικό σήμα ποιότητας·
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan niet alleen komen door het instellen van een duits kwaliteitskeurmerk, een nederlands kwaliteitskeurmerk of een beiers kwaliteitskeurmerk, het moet een europees kwaliteitskeurmerk zijn opdat er gelijke concurrentievoorwaarden zijn overal in europa. deze gelijke concurrentievoorwaarden gelden ook voor andere maatregelen.
Τούτο δεν μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την καθιέρωση ενός γερμανικού σήματος ποιότητας, ενός ολλανδικού ή ενός σήματος ποιότητας της Βαυαρίας, αλλά θα πρέπει να είναι ένα ευρωπαϊκό σήμα ποιότητας ούτως ώστε να ισχύουν οι ίδιες συνθήκες ανταγωνισμού σε ολόκληρη την Ευρώπη.Οι εν λόγω ίσες συνθήκες ανταγωνισμού ισχύουν και σε άλλα μέτρα.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
6.1 uit de glb-hervorming van juni 2003 blijkt dat de band tussen de tweede pijler van het glb (plattelandsontwikkeling) en de aanpassing van de eerste pijler is versterkt. zo zijn er nieuwe maatregelen ter flankering van de eerste pijler ingevoerd, waarmee het totale aantal ervan is verhoogd van 22 naar 26.6.1.1 er zijn twee nieuwe maatregelen ingevoerd ter verbetering van de voedselkwaliteit (vrijwillige deelname aan een nationaal programma van kwaliteitskeurmerken en voorlichtingsacties om bepaalde producten bij de consument aan te prijzen). de twee andere nieuwe maatregelen zijn erop gericht de productiewijzen aan te passen aan de europese normen op het vlak van milieu, dierenwelzijn en de gezondheid van planten en dieren.
5.6 Τέλος, η ΕΟΚΕ υπογραμμίζει ότι η πολιτική για την ανάπτυξη της υπαίθρου και η περιφερειακή πολιτική δεν είναι τα μένα μέσα δράσης των δημόσιων αρχών υπέρ της αρμονικής ανάπτυξης των εδαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η ΕΟΚΕ υπενθυμίζει ότι η κατάλληλη εδαφική αγκύρωση των δημόσιων υπηρεσιών στον πληθυσμό συμβάλει επίσης στο στόχο της εδαφικής συνοχής.Β. ΕΜΒΑΘΥΝΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΒΕΛΤΙΩΣΗΣ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: