Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ook wijst mevrouw lööw erop dat transparantie kan bijdragen aan het voorkomen van corruptie en machtsmisbruik.
Η κυρία lφφw μάς υποδεικνύει επίσης ότι η διαφάνεια μπορεί να βοηθήσει στην πρόληψη της διαφθοράς και των καταχρήσεων εξουσίας.
verklaring van de verenigde naties over de fundamentele beginselen van rechtvaardigheid voor slachtoffers van misdrijven en machtsmisbruik
Διακήρυξη για τις βασικές αρχές δικαιοσύνης για τα θύματα της εγκληματικότητας και της κατάχρησης εξουσίας
een tweede punt van aandacht is de mogelijkheid van machtsmisbruik en vriendjespolitiek door regio- en gemeentebesturen.
Θα ήθελα επίσης να επιστήσω την προσοχή σας στον κίνδυνο του νεποτισμού και της κατάχρησης εξουσίας από την τοπική και περιφερειακή αυτοδιοίκηση.
in heel veel samenlevingen is zij nog steeds slachtoffer van geïnstitutionaliseerd en soms zelfs gelegaliseerd machtsmisbruik van mijn eigen geslachtsgenoten.
Σε πολλές περιπτώσεις η γυναίκα παραμένει θύμα μίας θεσμοθετημένης, κάποτε και από το νόμο, κατάχρησης εξουσίας από τα μέλη του φύλου μου.
maar het feit dat wij nu bang moeten zijn voor machtsmisbruik en vriendjespolitiek geeft aan dat de democratie helaas nog niet optimaal functioneert.
Το γεγονός και μόνο ότι μας φοβίζει τη στιγμή αυτή ο κίνδυνος κατάχρησης εξουσίας και νεποτισμού σημαίνει ότι το δημοκρατικό σύστημα δεν λειτουργεί δυστυχώς πάντοτε άψογα.
het zou gevaarlijk zijn om het schandalige en afkeurenswaardige machtsmisbruik van de overheid gelijk te stellen met het misdadige fanatisme van de fundamentalisten.
Κατόπιν τούτου, εντούτοις, θα ήταν παρακινδυνευμένο να μπλέκει κανείς τις σκανδαλώδεις βιαιοπραγίες στις οποίες επιδίδονται οι δυνάμεις της εξουσίας, τις οποίες πρέπει να καταγγείλουμε, και τον εγκληματικό φανατισμό των ισλαμιστών.
verder is het ongetwijfeld zo dat er op alle bestuursvlakken mechanismen moeten zijn om de burgers te beschermen tegen machtsmisbruik of onwil van allerhande administraties.
Εκτός αυτού, είναι αναμφισβήτητο ότι σε όλες τις διοικητικές βαθμίδες πρέπει να προβλέπονται μηχανισμοί που θα προστατεύουν τους πολίτες από το ενδεχόμενο κατάχρησης εξουσίας ή την κακή προαίρεση κάθε είδους διοικητικών υπηρεσιών.
de ombudsman, gesteund door het handvest van de grondrechten, speelt een steeds zinvollere en krachtiger rol bij het beschermen van de burger tegen machtsmisbruik door overheidsinstanties.
Είναι προφανές ότι ο Διαμεσολαβητής, ενισχυμένος βάσει του Χάρτη, διαδραματίζει έναν όλο και περισσότερο σημαντικό και δυναμικό ρόλο για την προστασία του πολίτη από τις καταχρήσεις των εκτελεστικών αρχών.
machtsmisbruik van de staat valt vaak vast te stellen: onmenselijke behandeling van gevangenen, het op losse schroeven zetten van de mensenrechten in het leger, enz.
Υπάρχει συχνά κατάχρηση εξουσίας από το κράτος: απάνθρωπη μεταχείριση που επιβάλλεται σε κρατούμενους, αμφισβήτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον στρατό, κλπ.
het gaat hier om machtsmisbruik van een autoritaire regering die een oorlog ontketend heeft om de digitale televisie te overheersen. zij wil de bestaande ondernemingen wegwerken en een monopolie opleggen met communicatiebedrijven die aanleunen bij de heer aznar.
Πρόκειται για κατάχρηση εξουσίας από πλευράς μιας αυταρχικής Κυβέρνησης που εξαπέλυσε πόλεμο για να εξουσιάζει τον τομέα της ψηφιακής τηλεόρασης, αποπέμποντας τους σημερινούς παράγοντες και επιβάλλοντας το μονοπώλιό της με τις εταιρείες επικοινωνιών που πρόσκεινται στον κ. Αθνάρ.
het is onaanvaardbaar dat door het vetorecht van de veiligheidsraad, hetgeen als puur machtsmisbruik kan worden bestempeld, het gerechtelijke werk van het hof wordt gedwarsboomd, waardoor misdaden niet kunnen worden berecht.
Είναι απαράδεκτο το δικαίωμα αρνησικυρίας του Συμβουλίου, που αποτελεί πραγματικά μια ανιστόρητη αυθαιρεσία, βάσει του οποίου μπορεί να αναστείλει τις δικαστικές δραστηριότητες του ιδίου του Δικαστηρίου, με ταυτόχρονη παρεμπόδιση της εκδίκασης των εγκλημάτων που διαπράττονται.
extra-territoriale en internationale wettelijke maatregelen dienen dit machtsmisbruik een krachtig halt toe te roepen. er moet op dit gebied samenwerking tussen de betrokken derde landen tot stand komen om seksuele uitbuiting van kinderen te voorkomen.
Χρειάζονται διεθνείς νομοθετικές διατάξεις οι οποίες θα ισχύουν και έξω από το έδαφος της Ένωσης και οι οποίες θα θέσουν αποφασιστικά τέλος σε αυτή την εκμετάλλευση. ρέπει να εφαρμοστεί συνεργασία σε αυτόν τον τομέα με τρίτες χώρες τις οποίες αφορά το ζήτημα έτσι ώστε να προλαμβάνεται η σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών.