From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de eerste fase betreft een politiek onderhandelingskader dat wij aan de raad en het parlement zullen voorleggen.
Το πρώτο στάδιο θα είναι αυτό της πολιτικής πλαισίωσης των διαπραγματεύσεων, που θα υποβάλλουμε στο Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο.
deze onderhandelingen werden gevoerd volgens een onderhandelingskader met strikte voorwaarden voor de opening en de afsluiting van de verschillende hoofdstukken.
Οι διαπραγματεύσεις αυτές διεξήχθησαν σύμφωνα με το διαπραγματευτικό πλαίσιο, το οποίο προβλέπει αυστηρούς όρους κατά το στάδιο του ανοίγματος και του κλεισίματος κεφαλαίων.
wij menen dat het huidige onderhandelingskader de beste kansen voor een rechtvaardige en duurzame vrede tussen israël en de palestijnen biedt.
Πιστεύουμε ότι το τρέχον πλαίσιο των διαπραγματεύσεων παρέχει τις καλύτερες ελπίδες για μια δίκαιη και βιώσιμη ειρήνη μεταξύ του Ισραήλ και των Παλαιστινίων.
ten tweede: als u met turkije in onderhandeling treedt, doe dat dan alleen als het onderhandelingskader duidelijk gericht is op een geprivilegieerd partnerschap.
Δεύτερον, αν κάνετε διαπραγματεύσεις με την Τουρκία, να το κάνετε μόνον εφόσον το διαπραγματευτικό πλαίσιο διασαφηνίζει ότι στόχος είναι μία προνομιακή εταιρική σχέση.
de voornaamste prioriteiten in verband met turkije hebben betrekking op het voldoen aan de criteria van de europese top van kopenhagen van 1993 en de vereisten van het onderhandelingskader dat op 3 oktober 2005 door de raad is goedgekeurd.
Οι κύριες προτεραιότητες που έχουν προσδιοριστεί για την Τουρκία αφορούν την ικανότητά της να εκπληρώσει τα κριτήρια που καθορίστηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης του 1993 και τις απαιτήσεις του διαπραγματευτικού πλαισίου που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 3 Οκτωβρίου 2005.
de belangrijkste prioriteiten voor kroatië houden verband met het vermogen van het land om vorderingen te maken bij de voorbereiding op de toetreding en met name om te voldoen aan de criteria die de europese raad van kopenhagen van 1993 heeft vastgesteld en aan de voorwaarden voor het stabilisatie- en associatieproces. dit betreft met name de voorwaarden die de raad heeft vastgesteld in zijn conclusies van 29 april 1997 en 21 en 22 juni 1999, de slotverklaring van de top van zagreb van 24 november 2000, de agenda van thessaloniki en de voorwaarden voor het onderhandelingskader die de raad op 3 oktober 2005 heeft goedgekeurd.
Οι κυριότερες προτεραιότητες που καθορίσθηκαν για την Κροατία αφορούν την ικανότητά της να σημειώσει πρόοδο στην προετοιμασία για την προσχώρηση, και ιδίως την ικανότητά της να τηρήσει τα κριτήρια που όρισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης το 1993 και τους όρους που καθορίζονται στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης, κυρίως τους όρους που έθεσε το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του της 29ης Απριλίου 1997 και της 21ης-22ας Ιουνίου 1999, στο περιεχόμενο της τελικής δήλωσης της διάσκεψης κορυφής του Ζάγκρεμπ της 24ης Νοεμβρίου 2000 και στο θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης, καθώς και τις απαιτήσεις του διαπραγματευτικού πλαισίου που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 3 Οκτωβρίου 2005.