Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. alle etiketten en ongerechtigheden worden onmiddellijk vóór uitbening geheel verwijderd.
Άρθρο 24Ειδικοί όροι αιφαίρεσης των οστών
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
het vaccin dient vóór toediening visueel te worden gecontroleerd op ongerechtigheden en/of verkleuring.
αµοτά ήιγυ εΣ οτσ ςαίσατσορπ ότσοσοπ οτ ιενάξυα 98%.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
wij doen dus een oproep aan de commissie om te trachten deze ongerechtigheden die de groei van het mkb in bepaalde gebieden van de europese unie belemmeren, weg te werken.
Απευθύνουμε, λοιπόν, έκκληση στην Επιτροπή ώστε να ασχοληθεί με το θέμα για να εξαλείψει παρόμοιες πράξεις παραοικονομίας που υποσκάπτουν την ανάπτυξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων σε ορισμένες περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-installaties en/of apparatuur om het gehalte aan zwevende vaste deeltjes en/of andere organische ongerechtigheden te verminderen;
-Εγκατάσταση ή/και εξοπλισμός μείωσης των αιωρούμενων σωματιδίων και λοιπών οργανικών ρύπων·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
wij moeten het voorzitterschap van dit parlement op z'n minst verzoeken om, indien nodig, ruchtbaarheid te geven aan deze onwil om een oplossing te zoeken voor de schrijnende problemen en ongerechtigheden waarvan bepaalde sectoren van de bevolking van de europese unie het slachtoffer zijn.
Τουλάχιστον, θα πρέπει να ζητηθεί η βοήθεια της Προεδρίας αυτού του Σώματος, ώστε, ακόμα κι αν ερχόταν αργότερα, να δινόταν δημοσιότητα σε μια τέτοια απροθυμία να λυθούν προβλήματα και καταφανείς αδικίες από τις οποίες υποφέρουν ορισμένες κατηγορίες των απλών ευρωπαίων πολιτών.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j. onder erkenning van de rol die door oezbekistan wordt gespeeld bij de bestrijding van het internationale terrorisme, maar met nadruk wijzend op de wezenlijke noodzaak om deze strijd met wettige middelen te voeren zonder dat daarbij de gehele samenleving wordt onderdrukt en mensenrechten worden veronachtzaamd,k. overwegende dat de oezbeekse autoriteiten vaak beweren dat tegenstanders van de regeringspolitiek religieuze extremisten uit de ferghana-vallei zijn die de regering omver willen werpen en een islamitisch kalifaat in centraal-azië willen stichten, terwijl de oezbeekse samenleving juist grotendeels een seculier karakter heeft en het religieuze extremisme waarvan wel sprake is, veeleer wordt aangewakkerd door sociale ongerechtigheid,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα Ηνωμένα Έθνη, υποστηριζόμενα μεταξύ άλλων από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τον ΟΑΣΕ και το ΝΑΤΟ, ζήτησαν επειγόντως ανεξάρτητη έρευνα για τα αίτια και τις συνθήκες των γεγονότων στο Αντιτζάν· ότι μια τέτοια έρευνα είναι απολύτως απαραίτητη για να διαλευκανθούν τα γεγονότα και να αντιμετωπισθούν δεόντως, προς το συμφέρον της σταθερότητας στην περιοχή· λαμβάνοντας υπόψη την ανησυχητική υποστήριξη που προσφέρθηκε στις κυβερνητικές ενέργειες από τη Ρωσική Ομοσπονδία και την Κίνα,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: