From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zijn aanklacht was duidelijk politiek geïnspireerd en een flagrante inbreuk op het wetboek van strafvordering.
przedstawione przez niego oskarżenie miało podtekst polityczny i stanowiło rażące naruszenie kodeksu postępowania karnego.
- gebruik van dwangarbeid als corrigerende maatregel zonder enige vorm van aanklacht, proces of onderzoek;
- korzystanie z pracy przymusowej jako środka karnego bez wydawania wyroku, przeprowadzenia postępowania sądowego czy możliwości odwołania się;
ik neem aan dat de dame in kwestie een kwitantie of iets dergelijks heeft, dus ze zou zonder problemen een aanklacht kunnen indienen ;)
domyślam się, że wspomniana pani ma rachunek, więc bez żadnych problemów może poprosić o zwrot pieniędzy;)
sana, mijn nicht, vertelde hem dat haar vader advocaat is, en een aanklacht zou indienen tegen hem, maar hij reageerde niet.
sana, moja kuzynka, powiedziała, że jej ojciec jest prawnikiem i wniesie na niego skargę. ale on nie odpowiadał.
zijn aanklacht tegen nikolai astreiko, timofei dranchuk, aleksandr shalaiko en enira bronitskaya was politiek geïnspireerd en bevatte duidelijke schendingen van het wetboek van strafvordering.
akt oskarżenia przedstawiony przez niego nikołajowi astrejce, timofiejowi dranczukowi, aleksandrowi szałajce i enirze bronickiej miał podtekst polityczny i stanowił rażące naruszenie kodeksu postępowania karnego.
* "god save the queen" is ook de titel van een nummer van de sex pistols, bedoeld als een aanklacht tegen de machthebbers.
piosenkę pod tytułem god save the queen, będącą parafrazą hymnu grał również zespół sex pistols oraz motorhead , choć muzycznie oba utwory nie są ze sobą związane.
in engeland en wales krijgenjongeren onder 18 jaar nog steeds een officiële berispingof laatste waarschuwing of wordt er, afhankelijk van deernst van het delict, een aanklacht door de politieingediend. na een laatste waarschuwing wordt de jonge
ocena stwierdzała, żewszystkie 22 przepisy prawne przyjęte przez 11 państwczłonkowskich (z 15 państw) odnosiły się do kwestii planudziałania w sprawie ludzi młodych.
80. blijft bezorgd over het feit dat politieke gevangenen in equatoriaal-guinea in hechtenis blijven na bekentenissen die met folteringen werden afgedwongen en dat leden van de politieke oppositie zonder aanklacht of proces worden opgesloten;
80. wyraża ciągłe zaniepokojenie tym, że w gwinei równikowej więźniowie polityczni pozostają w areszcie po wymuszeniu od nich zeznań za pomocą tortur oraz że członkowie opozycji politycznej są przetrzymywani bez aktu oskarżenia lub procesu.
deze richtlijn betreft niet de voorwaarden voor de uitoefening van rechtsmacht met betrekking tot een van de daarin genoemde strafbare feiten, zoals een aangifte door het slachtoffer op de plaats waar de feiten zijn gepleegd, een aanklacht die is geformuleerd door de staat van de plaats waar de feiten zijn gepleegd of het feit dat de dader niet vervolgd is op de plaats waar de feiten zijn gepleegd.
niniejsza dyrektywa nie reguluje warunków sprawowania jurysdykcji w sprawie któregokolwiek z przestępstw w niej wymienionych, jak np. zawiadomienia złożonego przez pokrzywdzonego w miejscu popełnienia przestępstwa lub powiadomienia z państwa miejsca popełnienia przestępstwa, lub odstąpienie od ścigania sprawcy w miejscu popełnienia przestępstwa.
b. overwegende dat in de resolutie van de algemene vergadering van de vn van 20 december 2004 melding wordt gemaakt van een verslechtering van de situatie m.b.t. de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van de media, en in het bijzonder van een verscherpte vervolging van de vreedzame uitdrukking van politieke standpunten, met inbegrip van willekeurige inhechtenisneming en opsluiting zonder aanklacht of proces,
b. b mając na uwadze, że rezolucja zgromadzenia ogólnego onz z dnia 20 grudnia 2004 r. odnosi się do pogarszającej się sytuacji w zakresie wolności myśli i słowa oraz wolności mediów, a zwłaszcza nasilających się prześladowaniach pokojowego wyrażania poglądów politycznych, włączając w to samowolne aresztowania i zatrzymania bez stawiania zarzutów lub procesu,