Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
overeenkomstig de algemeen aanvaarde regels van procesrecht heeft het gerecht de stelplicht en bewijslast voor het bewijs van een eventuele tekortkoming van de commissie bij rekwirante gelegd.
w odniesieniu do ogólnie uznanych zasad prawa procesowego sąd nałożył na wnoszącą odwołanie ciężar przedstawienia okoliczności stanu faktycznego i ciężar dowodu w celu wykazania ewentualnego uchybienia komisji.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
met betrekking tot de verdeling van de stelplicht en de bewijslast dient te worden opgemerkt dat de commissie in een nietnakomingsprocedure krachtens artikel 226 eg het gestelde verzuim moet aantonen.
w odniesieniu do procesowego podziału ciężaru przedstawienia okoliczności stanu faktycznego i ciężaru dowodu należy zwrócić uwagę na fakt, że w ramach postępowania o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego na podstawie art. 226 we na komisji spoczywa obowiązek udowodnienia zaistnienia takiego uchybienia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daaraan moet worden toegevoegd dat voor zover rekwirante in haar uiteenzettingen van een andere verdeling van de stelplicht en de bewijslast uitgaat dan die waarop het gerecht zich heeft gebaseerd 51, deze rechtsopvatting gelet op mijn gevolgtrekking in verband met het derde middel moet worden afgewezen.
dodatkowo należy zauważyć, że w przypadku gdyby wnosząca odwołanie wskazywała inne rozłożenie ciężaru przedstawienia okoliczności stanu faktycznego i ciężaru dowodu niż to, na którym oparł się sąd 51przy uwzględnieniu moich wniosków w przedmiocie zarzutu trzeciego, należy takie stanowisko prawne oddalić.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wat de processuele verdeling van de stel- en bewijslast betreft, dient de commissie in een nietnakomingsprocedure op grond van artikel 226 eg het bestaan van de nietnakoming te bewijzen.
mając na uwadze procesowy rozkład ciężaru kompletnego przedstawienia stanu faktycznego i ciężaru dowodu, należy zwrócić uwagę, iż w ramach postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego w trybie art. 226 we to na komisji spoczywa obowiązek wykazania takiego uchybienia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
overeenkomstig de algemeen erkende regels van procesrecht en gelet op de eenduidige rechtspraak van het hof sinds het arrest van gend & loos acht ik het consequent om rekwirante de stelplicht en bewijslast ook te laten dragen voor het zich voordoen van onregelmatigheden die eventueel zouden kunnen funderen dat er 45 — overeenkomstig het beginsel „exceptio est strictissimae interpretationis”.
zgodnie z ogólnie uznanymi regułami prawa proceduralnego oraz w odniesieniu do jednoznacznego orzecznictwa trybunału od czasu wyroku w sprawie van gend & loos uważam, iż konsekwentne jest, by wnosząca odwołanie ponosiła ciężar przedstawienia okoliczności stanu faktycznego i ciężar dowodu również w przypadku wystąpienia tych nieprawidłowości, które 45 — zgodnie z zasadą exceptio est strictissimae interpretationis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
om de transparantie, duidelijkheid en coherentie van de wet te vergroten, werd in 2006 een richtlijn aangenomen die de bestaande bepalingen betreffende gelijke beloning, ondernemings- en sectorale regelingen en „bewijslast” in één tekst vervat.
aby zwiększyć przejrzystość, jasność i spójność prawa w 2006 r. przyjęto dyrektywę, która łączy obowiązujące postanowienia dotyczące równego wynagrodzenia, systemów zatrudnienia i „ciężaru dowodu”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
38 — in die zin ook alexander, s., zollkodex, t.a.p. (voetnoot 10), voor artikel 220, punt 4, volgens wie de douaneplichtige de stel- en bewijslast draagt voor de feiten die het verzoek om terugbetaling rechtvaardigen.
38 — tak też s. alexander, zollkodex, ww. w przypisie 10, przed art. 220, pkt 4, według którego ciężar przedstawienia i udowodnienia okoliczności uzasadniających wniosek o zwrot spoczywa na płatniku cła.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.