From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alles goed
how are you
Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
toch is alles goed afgelopen.
mas desta vez ainda voltou a correr bem.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
ik hoop dat dit alles goed gecoördineerd is.
espero que isso esteja a ser bem coordenado e articulado.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
alles goed en wel, maar dat is de theorie.
até aqui, tudo bem, no que diz respeito à teoria.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
ik hoop van ganser harte dat alles goed gaat.
faço votos para que tudo corra bem.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
alles goed en wel, maar is dat de taak van de commissie?
mas será que este aspecto compete à comissão?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
als alles goed gaat, worden de artikelen in de lijst rechtsboven getoond.
quando tudo funcionar, os artigos do grupo de notícias subscrito irão aparecer na janela do canto superior direito & mdash; a janela de artigos.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mijnheer cox, ik zal de diensten vragen uiteraard alles goed na te gaan.
senhor deputado cox, pedirei, naturalmente, aos serviços que verifiquem tudo cuidadosamente.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
alles goed en wel, maar dan moet mijnheer poettering voor de verkiezingen man en paard noemen.
porém, nesse caso, o senhor deputado poettering terá de mencionar nomes antes da eleição.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
dus, of we hebben alles slecht gedaan of alles goed: al met al weet ik het niet.
assim, ou fizemos tudo mal ou fizemos tudo bem: somando tudo, não sei o que dizer.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
tot slot wil ik zeggen dat tot nu toe alles goed is gegaan en feitelijk beter dan we hadden gehoopt.
para concluir, direi que, até agora, tudo está a correr bem; de facto, a correr melhor do que esperávamos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
ik denk dat we dit alles goed in het hoofd moeten houden als er geanalyseerd wordt wat de structuurfondsen geweest zijn.
penso que não se deve esquecer nenhum destes aspectos quando se procede à avaliação dos fundos estruturais.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
de inhoud van die eerste vergadering maakt echter alles goed. er zijn namelijk meteen al belangrijke beslissingen genomen.
mas vai dar-me a oportunidade de dizer apenas uma palavra: concordo que o comité deveria ter chegado mais cedo, mas o conteúdo compensa-nos, pois foram imediatamente tomadas importantes decisões.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
de koeien gaan nog steeds dood in belgië, frankrijk en groot-brittannië, maar verder gaat alles goed.
os bovinos continuam a morrer na bélgica, em frança e na grã-bretanha, mas está tudo bem.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
met deze prioriteiten kunnen wij de burgers laten zien dat alles goed verloopt, en dat is de basisvoorwaarde voor de voortzetting van ons werk.
só com as prioridades explanadas poderemos provar aos nossos cidadãos que estamos a progredir, só com este pré-requisito poderemos continuar o nosso trabalho.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
vooral als het gaat om documenten van derden, bijvoorbeeld documenten van de lidstaten of van externe organisaties, is nog niet alles goed geregeld.
sobretudo quando se trata de documentos de terceiros, como, por exemplo, documentos dos estados-membros ou de organizações externas, nem tudo está devidamente regulamentado.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
mijnheer de voorzitter, commissaris, beste collega's, alles goed en wel, maar het weer is toch echt niet overal de schuld van.
senhor presidente, senhor comissário, senhoras e senhores deputados, em primeiro lugar, como um aparte, gostaria de dizer com o devido respeito que não se pode culpar o clima por tudo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: