Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- humanitaire hulp aan burgerslachtoffers van een ramp buiten de unie;
- a ajuda humanitária às populações civis atingidas por catástrofes fora da união;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
dit kan tegenover de vele burgerslachtoffers in libanon enkel als cynisme gezien worden.
esta atitude não pode ser considerada senão como cinismo, tendo em conta a enorme quantidade de vítimas no líbano.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
de heer howitt beweerde ook dat ik geen oog had voor het lot van de turkse burgerslachtoffers.
além disso, o senhor deputado howitt afirmou que eu ignorei as provações por que passam as vítimas civis turcas.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
toch worden de meest elementaire gedragsregels massaal met voeten getreden en vallen er meer burgerslachtoffers dan een eeuw geleden.
não obstante, as mais elementares normas de conduta são espezinhadas de forma maciça e tombam, nos dias de hoje, mais vítimas civis do que há um século atrás.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
het is zorgwekkend dat recente aanvallen erop gericht waren zo veel mogelijk burgerslachtoffers te maken en sektarisch geweld te bevorderen.
É premente a necessidade de tomar medidas para abordar os diferentes problemas e desafios que se colocam no caminho da paz e da prosperidade em todo o médio oriente.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
dit wapen is al tweemaal ingezet door de vs en heeft daarbij in een fractie van een seconde honderdduizenden onschuldige burgerslachtoffers gemaakt.
esta bomba, esta arma, foi usada duas vezes pelos estados unidos, matando centenas de milhares de civis inocentes em menos de um segundo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
mijnheer de voorzitter, de terroristische acties die gericht zijn op het russische volk en waarbij veel burgerslachtoffers zijn gevallen, moeten scherp worden veroordeeld.
senhor presidente, os actos terroristas perpetrados contra o povo russo, e que já provocaram inúmeras vítimas civis, devem ser firmemente condenados.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
aanslagen op economische, politieke en openbare veiligheidsdoelen, waarbij vele burgerslachtoffers vallen, hebben altijd al het kenmerk gevormd van internationaal terrorisme.
atentados contra alvos económicos, políticos e de segurança de que resulta um número considerável de baixas entre a população civil têm sido a marca do terrorismo internacional.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
wij moeten echter de gevolgen van de stelselmatige en hevige bombardementen onder ogen zien. deze bombardementen op een europees land en diens hoofdstad veroorzaken immers dagelijks een toenemend aantal burgerslachtoffers.
não devemos no entanto esconder a inquietação crescente que transparece nas nossas opiniões relativamente à pilhagem sistemática de um país europeu, da sua capital, e relativamente a um número cada vez maior de vitimas civis provocadas, diariamente, pelo nossos bombardeamentos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
aan de ene kant worden zonder aanzien des persoons zelfmoordaanslagen gepleegd op israëlische burgers. aan de andere kant zien wij de tragische burgerslachtoffers aan palestijnse zijde wanneer israël zijn troepen stuurt om de verantwoordelijken uit te schakelen.
por um lado, temos, tragicamente, bombistas suicidas empenhados em lançar ataques indiscriminados contra civis israelitas e, por outro lado, a trágica perda de vidas do lado palestiniano, quando israel envia as suas tropas para exterminar os responsáveis por esses ataques.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
de indieners van de resolutie zinspelen natuurlijk op de steun van de internationale gemeenschap, die inderdaad onontbeerlijk is, maar herinneren er ook aan dat de gewapende schermutselingen van de afgelopen weken weer talloze burgerslachtoffers hebben geëist.
os promotores da resolução acenam, obviamente, à assistência da comunidade internacional, que é indispensável, lembrando no entanto que, nas últimas semanas, os confrontos armados também provocaram numerosas vítimas civis.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
wat de situatie in noord-irak betreft kan ik u vertellen dat de commissie de bezorgdheid deelt zoals die uitgedrukt wordt in een aantal ontwerpresoluties betreffende de meest recente operaties van de turkse luchtmacht, waarbij burgerslachtoffers zijn gevallen.
quanto ao norte do iraque, a comissão partilha a preocupação manifestada em várias propostas de resolução relativas às mais recentes operações da força aérea turca e às baixas civis daí resultantes.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: