From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mijnheer de voorzitter, ik wist dat de heer méndez de vigo reactionair is waar het gaat om de europese diversiteit.
senhor presidente, sabia que o senhor deputado méndez de vigo era reaccionário no que diz respeito à diversidade europeia.
dit is een uiterst reactionair antwoord op problemen die ongetwijfeld bestaan maar waarvoor een politieke oplossing moet kunnen worden gevonden.
trata-se de uma resposta muito reaccionária a problemas que decerto existem mas que podem ser ultrapassados por meios políticos.
hoeveel amendementen er ook worden ingediend, het reactionair karakter van deze begroting zal nooit veranderen, en daarom stemmen wij hier tegen.
infelizmente, por muitas alterações que se façam, o carácter reaccionário do orçamento não muda, e daí o nosso voto contra.
ik althans ben daar op tegen, want ik vind het ouderwets, onliberaal, reactionair, en op termijn leidt het alleen maar tot cultuurvervlakking.
eu, pela minha parte, não sou favorável a um tal regime, que considero antiquado, iliberal, reaccionário e, nos seus efeitos a longo prazo, filisteu.
als wij dan toch grote woorden willen gebruiken, zeggen wij dat de betrokken amendementen onchristelijk, reactionair en volstrekt niet-europees zijn en moeten worden afgewezen!
se pretendêssemos usar aqui grandes palavras, então teríamos com certeza que dizer que estas propostas de alteração têm que ser rejeitadas por serem anti-cristãs, anti-racionalistas e completamente anti-europeias!