From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
overwegende dat derhalve een gemeenschappelijke procedure dient te worden ingesteld voor het toekennen van een eeg-goedkeuringsmerk voor ieder type band dat aan de gemeenschappelijke kenmerken en beproevingsvoorschriften voldoet;
keďže v dôsledku toho by mal byť vytvorený jednotný postup udeľovania značky ehs akémukoľvek typu pneumatiky, ktorá spĺňa jednotné charakteristiky a požiadavky testov;
iedere lid-staat verleent de typegoedkeuring voor onderdelen voor ieder onder het in punt 1 van bijlage i omschreven toepassingsgebied vallend type veiligheidsruit dat aan de constructie- en beproevingsvoorschriften voldoet.
Členské štáty udelia typové schválenia na akýkoľvek typ bezpečnostného zasklenia v rozmedzí definovanom v časti 1 prílohy i, ktoré vyhovuje konštrukčným a testovacím požiadavkám.
1. iedere lid-staat verleent de eeg-goedkeuring voor elk type mistlicht achter dat voldoet aan de in de bijlagen 0, ii en iii opgenomen constructie -en beproevingsvoorschriften.
1. každý členský štát udelí ehs typové schválenie komponentu akémukoľvek typu zadného svetla do hmly, ktoré spĺňa požiadavky na výrobu a testovanie, stanovené v prílohách 0, ii a iii.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
overwegende dat elke lid-staat, op grond van een geharmoniseerde goedkeuringsprocedure voor retroflectoren, in staat is te constateren of de gemeenschappelijke constructie -en beproevingsvoorschriften worden nageleefd en de andere lid-staten van het geconstateerde in kennis te stellen door het toezenden van een afschrift van het goedkeuringsformulier dat voor elk type retroflector wordt opgesteld; dat het aanbrengen van een e.e.g.-goedkeuringsmerk op alle inrichtingen, die in overeenstemming met het goedgekeurde type zijn gefabriceerd, een technische controle van deze inrichtingen in de andere lid-staten overbodig maakt;
keďže harmonizovaný postup typového schválenia odrazových skiel umožní každému členskému štátu overiť splnenie jednotných požiadaviek na výrobu a testovanie a informovať ostatné členské štáty o vlastných zisteniach tým, že im bude na každý typ odrazového skla zasielať výtlačok osvedčenia o typovom schválení komponentu; keďže umiestnenie typovej značky ehs komponentu na všetky odrazové sklá vyrobené zhodne so schvaľovaným typom odstraňuje akúkoľvek potrebu technických kontrol týchto odrazových skiel v členských štátoch;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: