Results for en ik laat je nooit meer gaan schatje translation from Dutch to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Spanish

Info

Dutch

en ik laat je nooit meer gaan schatje

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Spanish

Info

Dutch

ik wil je nooit meer zien.

Spanish

no quiero volver a verte nunca.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

ik laat je niet roken!

Spanish

¡no te dejo fumar!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

jullie zullen je herinneren wat ik tot jullie zeg, en ik laat mijn zaak over aan allah: voorwaar, allah is alziende over de dienaren."'

Spanish

entonces, os acordaréis de lo que os digo. en cuanto a mí, me pongo en manos de alá. alá ve bien a sus siervos».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

"geenszins; deze sloep zit aan het bovengedeelte van de nautilus bevestigd, en wordt bewaard in eene daarvoor geschikte ruimte, zij is van een dek voorzien, volkomen waterdicht, en met flinke katrollen vastgemaakt. deze trap leidt naar een mangat in het buitenste omkleedsel van de nautilus, waar een dergelijk gat, dat in de sloep gemaakt is, juist tegen aansluit; door deze dubbele opening kruip ik in de boot, dan sluit men de eene in de nautilus, en ik de andere in de sloep; ik laat de touwen over de katrollen schieten, en de boot rijst met eene vervaarlijke snelheid naar de oppervlakte; daar open ik een luik in het dek, dat tot nog toe zorgvuldig gesloten bleef; ik richt den mast op, hijsch een zeil of neem de riemen ter hand en ik vaar."

Spanish

-no. el bote está adherido a la parte superior del casco del nautilus, alojado en una cavidad dispuesta en él para recibirlo. tiene puente, está absolutamente impermeabilizado y se halla retenido por sólidos pernos. esta escala conduce a una abertura practicada en el casco del nautilus, que comunica con otra similar en el costado del bote. por esa doble abertura es por la que me introduzco en la embarcación. se cierra la del nautilus, cierro yo la del bote por medio de tornillos a presión, largo los pernos y entonces el bote sube con una prodigiosa rapidez a la superficie del mar. luego abro la escotilla del puente, cuidadosamente cerrada hasta entonces, pongo el mástil, izo la vela o cojo los remos, y estoy listo para pasearme.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,163,395 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK