Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herbs
herbs spices used to flavor and color food and often also used as remedies for some ailments.herbs are mostly from leaves from plants and used for providing flavor in cooking
Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
sage
comment
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
herbs cloves
kruie naaltjies
Last Update: 2015-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sage spice
salie speserye
Last Update: 2023-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's sage, mcgee.
dit is salie, mcgee.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
backend for the sage mathematics software
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
liewer 'n porsie groente waar liefde by is, as 'n vetgevoerde bees en haat daarby.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
die een glo dat 'n mens alles mag eet, maar hy wat swak is, eet groente.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in the fourteenth day of the second month until evening time they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
in die tweede maand, op die veertiende dag, teen die aand, moet hulle dit hou; met ongesuurde brode en bitter kruie moet hulle dit eet.
Last Update: 2015-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abby, are you sure you didn't ingest any of that sage?
abby, is jy seker dan jy nie van die salie ingesluk het?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
and they shall eat the meat that same night, roasted with fire, with unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
en hulle moet die vleis in dieselfde nag eet, oor die vuur gebraai; saam met ongesuurde brode moet hulle dit met bitter kruie eet.
Last Update: 2015-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and i will make the rivers islands, and i will dry up the pools.
ek sal berge en heuwels woes maak en al hulle plante laat verdroog; en ek sal riviere tot eilande maak en waterplasse laat opdroog.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for so the lord said unto me, i will take my rest, and i will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
want so het die here vir my gesê: ek wag rustig en aanskou uit my woonplek, soos glinsterende hitte bo die sonlig, soos 'n douwolk in die hitte van die oestyd.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
en wanneer dit gesaai is, kom dit op en word groter as al die groentesoorte en maak groot takke, sodat die voëls van die hemel onder sy skaduwee nes kan maak.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
wat wel die kleinste is van al die soorte saad, maar as dit gegroei het, groter is as die groentesoorte en 'n boom word, sodat die voëls van die hemel kom en nes maak in sy takke.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
u dode sal herlewe, my lyke sal opstaan. waak op en jubel, julle wat in die stof woon! want u dou is 'n dou van die lig, en die aarde sal aan skimme die lewenslig skenk.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: