Results for uprightness translation from English to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Albanian

Info

English

uprightness

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Albanian

Info

English

let integrity and uprightness preserve me; for i wait on thee.

Albanian

pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.

Albanian

të patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

Albanian

nga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?

Albanian

mëshira jote a nuk është vallë besimi yt, dhe ndershmëria e sjelljes sate, shpresa jote?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

Albanian

rruga e të drejtit është e drejtë; o perëndi i drejtë, ti sheshon shtegun e të drejtit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely getting up at night is the best means of subduing the self and is more suitable for uprightness in speech.

Albanian

e s’ka dyshim se akiviteti i natës është fuqizues dhe fjlë më e qartë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

Albanian

më i mirë është i varfëri që ecën në ndershmëri nga njeriu i paqëndrueshëm që ndjek rrugën dredha-dredha, edhe kur është i pasur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:

Albanian

por në rast se pranë tij ka një engjëll, një interpret, një i vetëm ndër një mijë, që t'i tregojë njeriut detyrën e tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

teach me to do thy will; for thou art my god: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.

Albanian

më mëso so ta plotësoj vullnetin tënd, sepse ti je perëndia im; fryma jote e mirë le të më udhëheqë në tokë të shenjtë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and set your face towards the [true] faith in all uprightness, and do not be one of those who ascribe partners to god;

Albanian

(dhe më është urdhëruar): “ktheju ti fesë së vërtetë dhe kurrsesi mos u bën nga idhujtarët,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the lord.

Albanian

në rast se falet i pabesi, ai nuk do ta mësojë drejtësinë; ai do të veprojë në mënyrë të çoroditur në vendin e ndershmërisë dhe nuk do të mund të shikojë madhështinë e zotit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if thou wilt walk before me, as david thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that i have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:

Albanian

sa për ty, në qoftë se do të ecësh para meje ashtu si ka ecur davidi, ati yt, me ndershmëri zemre dhe me drejtësi, duke bërë tërë gjërat që të kam urdhëruar, dhe në rast se do të respektosh statutet dhe dekretet e mia,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and solomon said, thou hast shewed unto thy servant david my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.

Albanian

salamoni u përgjigj: "ti ke treguar një dashamirësi të madhe ndaj shërbëtorit tënd david, atit tim, sepse ai ecte para teje me besnikëri, me drejtësi dhe me zemër të pastër ndaj teje; ti ke vazhduar të shfaqësh ndaj tij këtë dashamirësi të madhe dhe i ke dhënë një bir që të ulet mbi fronin e tij, siç po ndodh sot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,394,732 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK