Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
afghanistan has added this new goal, which includes targets related to disarmament, demining and counter-narcotics.
وقد أضافت أفغانستان لنفسها هذا الهدف الجديد، وهو يشمل مجموعة من الأهداف المتصلة بنزع السلاح وإزالة الألغام ومكافحة المخدرات.
we also note that it is important that the csto and nato have concluded an agreement on all aspects of afghanistan-related issues.
ونشير أيضا إلى أن من الأهمية بمكان أن منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي أبرمتا اتفاقا بشأن جميع جوانب المسائل المتصلة بأفغانستان.
noted that the sco was one of the appropriate fora for a wide dialogue with participation of partners on the afghanistan-related issues in the context of joint efforts of the international community and afghanistan and for practical interaction between afghanistan and its neighboring states in combating terrorism, drug trafficking and organized crime;
ولاحظوا أن منظمة شنغهاي للتعاون تشكل أحد المنتديات الملائمة لإجراء حوار واسع النطاق، بمشاركة الأطراف الشريكة، بشأن مسائل تتعلق بأفغانستان في سياق الجهود المشتركة للمجتمع الدولي وأفغانستان، ولإتاحة تفاعل عملي بين أفغانستان ودول الجوار في مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة؛
the heads of state underline the need, as part of afghanistan-related efforts, to enhance the work of the sco-afghanistan contact group and to begin practical preparations for the convening of a special conference on afghanistan, under the aegis of sco, to discuss collective action against terrorism, illicit drug trafficking and organized crime.
ويشدد رؤساء الدول على الحاجة، في إطار الجهود المتعلقة بأفغانستان، إلى تعزيز عمل فريق الاتصال المشترك بين المنظمة وأفغانستان، والشروع في الاستعدادات العملية لعقد مؤتمر خاص عن أفغانستان تحت رعاية المنظمة، من أجل مناقشة اتخاذ إجراءات جماعية لمكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.