Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it's an involved process,
أنها عملية متداخلة ،
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
i'm an involved parent here.
أنا والد أيضاً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
you know, i thought you were an involved alumni.
أتعلم, كنت أعتقد إنك من الخريجين.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
yeah, they are lucky to have such an involved parent.
نعم، كانوا محظوظين لان لديهم أحد الوالدين المهتمين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
it's because i've always been an involved parent.
لأنني كنت دائمًا من الوالدين المعنيين!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
purpose/target of activity date and location agencies involved activity report or web link for further information
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we may have some good news for you here in a while. it's an involved operation,
أيّها الحاكم، قد تكون لدينا بعض الأنباء السارة لك هنا بعد فترة.
Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
we have witnessed an involved and pragmatic discussion of future action, follow-up and implementation.
لقد شهدنا مناقشة متحمسة وعملية ﻷعمال المستقبل والمتابعة والتنفيذ.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
an involved, informed and more energized civil society is essential to building trust and is desirable in and of itself.
59 - وإنّ قيام مجتمع مدني مشارك ومستنير وأكثر نشاطا عامل أساسي لبناء الثقة، وأمر مرغوب فيه في حد ذاته.
an involved and informed civil society, which is essential to building trust and desirable in and of itself, forms part of the same strategy.
54 - ويشكل وجود مجتمع مدني معني ومستنير، وهو أساسي لبناء الثقة ومرغوب فيه في حد ذاته، جزءا من هذه الاستراتيجية.
46. in recent years, the response to most major emergencies also involved activities other than humanitarian assistance.
٤٦ - في السنوات اﻷخيرة، تطلب التصدي لمعظم الحاﻻت الطارئة الرئيسية اﻻضطﻻع أيضا بأنشطة أخرى بخﻻف المساعدة اﻹنسانية.
investigating these situations has involved activities on the territory of these countries and in over 25 additional countries during the reporting period.
وشملت التحقيقات التي جرت بشأن هذه الحالات أنشطة في أقاليم هذه البلدان وفي أكثر من 25 بلداً آخر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
"additionally, we are being asked to accept the premise that the governing council should insert itself into regional issues without the consent or willing involvement of an involved government.
"وإضافة إلى ذلك، فانه مطلوب منا أن نقبل بفرضية تقول بأنه ينبغي أن يقحم مجلس الإدارة نفسه في قضايا إقليمية دون الحصول على موافقة حكومة معنية أو استعدادها للمشاركة.
in this respect, we would prefer the issue of substantial autonomy for kosovo to be addressed and decided sooner or later in the framework of the council, which should never play the role of an involved observer.
وفي هذا الصدد، نحبذ التصدي لقضية الحكم الذاتي الكبير لكوسوفو واتخاذ قرار بشأنه في القريب أو فيما بعد في إطار المجلس، الذي يجب ألا يقوم على الإطلاق بدور المراقب المشارك.
the group of experts also noted that its research suggested that many of the transnational incidents that did occur involved activities considered by the states that reported them to be of a terrorist nature.
20- ولاحظ فريق الخبراء أيضا أن بحثه يشير إلى أن العديد من الحوادث عبر الوطنية التي حدثت انطوت على أنشطة اعتبرت الدول التي أبلغت عنها أنها ذات طابع ارهابي.
such accusations cannot be made lightly, either based on the evidence of an individual or a report, without first establishing the credibility of such evidence or reports and ensuring that the source is not an involved party in the political and military conflict in the country.
فمثل هذه اﻻتهامات ﻻ يمكن أن توجه جزافا، سواء استندت الى شهادة فرد أو تقرير، دون التثبت أوﻻ من مصداقية هذا الدليل أو هذه التقارير، وضمان أن المصدر ليس طرفا في النزاع السياسي والعسكري في البﻻد.
thus, the mechanisms for the implementation of the special plan integrated six countries of the central american isthmus, while support of uprooted populations involved activities in some areas of belize and mexico.
وهكذا، أدمجت آليات تنفيذ الخطة الخاصة ستة من بلدان برزخ أمريكا الوسطى، في حين تضمن الدعم المقدم إلى السكان المشردين القيام بأنشطة في بعض مناطق بليز والمكسيك.