Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in conjunction with
بالاشتراك مع
Last Update: 2022-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this review should take place in conjunction with the annual review in accordance with the relevant procedures in paragraphs 115 to 117 below.
وينبغي إجراء هذا الاستعراض اقتراناً مع الاستعراض السنوي وفقاً للإجراءات ذات الصلة الواردة في الفقرات من 115 إلى 117 أدناه.
background: cop 8 will meet in conjunction with the seventeenth sessions of the subsidiary bodies (see paragraph 20 below).
17- معلومات أساسية: ستعقد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في نفس الوقت الذي تجتمع فيه هيئتاه الفرعيتان في دورتهما السابعة عشرة (انظر الفقرة 20 أدناه).
recommending policies, plans, programmes and measures to promote and protect human rights and implementing them in conjunction with the relevant bodies.
- اقتراح السياسات والخطط والبرامج والإجراءات الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتنفيذها بالتنسيق مع الجهات المختصة؛
the blog also lists sponsors, collaborators and organisers, schedule, and workshops being held in conjunction with the event.
تبين المدونة أيضاً رعاة الحدث والمتعاونين والمنظمين وجدوله الزمني وورش العمل التي تعقد بالتزامن مع الحدث.
the elaborated process of reviewing and updating national implementation plans set out below is intended to be read in conjunction with:
1 - يقصد ببلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية المبينة أدناه، أن تكون مقترنة بما يلي:
in addition, unfpa will test consultant rosters in conjunction with country offices and make them more accessible.
وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الصندوق بتقييم قوائم الخبراء الاستشاريين بالتنسيق مع المكاتب القطرية، وتسهيل فرص الوصول إليها.
the drawings depicting persons other than mohammad contained no general references to muslims, and did not depict them in scornful or degrading fashion, even in conjunction with the text.
فالرسوم التي تصور أشخاصاً غير محمد لا تحتوي على إشارات عامة إلى المسلمين ولا تصورهم بأسلوب يتسم بالازدراء والاحتقار حتى مع اقترانها بالنص.
(a) proposing policies, plans, programmes and procedures to promote and protect human rights and implementing them in conjunction with the relevant institutions;
(أ) اقتراحُ السياسات والخطط والبرامج والإجراءات الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتنفيذها بالتنسيق مع الجهات المختصة؛
(a) proposing policies, plans, programmes and procedures for the promotion and protection of human rights and implementing them in conjunction with the competent authorities;
(أ) اقتراح السياسات والخطط والبرامج والإجراءات الكفيلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتنفيذها بالتنسيق مع الجهات المختصة؛