Results for countenanced translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

countenanced

Arabic

أُيّدَ ; مُؤَيّد

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

indifference cannot be countenanced.

Arabic

ولا فرق أبدا بين حالة وأخرى.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

impunity, in this context, cannot be countenanced.

Arabic

ولا يجوز في هذا السياق السماح بإفلات مرتكبيها من العقاب.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

betrayal must not be countenanced. parker must be educated.

Arabic

لا ينبغي أن نشجع الخيانة يجب أن نلقّن (باكر) درساً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

attempts to revisit those decisions could not be countenanced.

Arabic

وقال إن محاولات العودة إلى هذه القرارات مسألة لا يمكن قبولها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

he would never have countenanced an alliance he deemed so degrading.

Arabic

فهو لم يكن ليصاهر شخصاً يعده أقل منه شأناً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

a similar decision today to meet with assad would simply not be countenanced.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

country-specific resolutions should be countenanced only in cases of great gravity.

Arabic

وأضاف أنه ينبغي ألا يتم تأييد قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة إلا في الحالات التي تنطوي على خطورة شديدة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the use of offensive force will only be countenanced in situations where it is permitted by international law.

Arabic

ولا يُسمح باستعمال القوة الهجومية إلا في الحالات التي يسمح بها القانون الدولي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

then, when she has publicly countenanced you, have the priests announce that the prophecy has been fulfilled.

Arabic

ثم، عندما قالت انها علنا التغاضي لك، ديك الكهنة تعلن أن النبوءة قد تم الوفاء بها.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the acquisition of territory by force is inadmissible and doing so for the purposes of negotiation cannot be countenanced.

Arabic

فلا يجوز اكتساب الأراضي بالقوة، ولا يمكن القبول بأن يحصل ذلك لأغراض التفاوض.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

nor have i ever countenanced nor condoned any activity that would cause any distress to its distinguished representatives to the united nations.

Arabic

كما أنني لن أشجع أي نشاط يمكن أن يتسبب في أن أسيء لممثليها البارزين لدى اﻷمم المتحدة، أو أغض الطرف عن ذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in the modern international community, such contempt for the authority of the security council and international law should not be countenanced.

Arabic

وفي المجتمع الدولي المعاصر، ﻻ يجوز تشجيع مثل هذا اﻻزدراء بسلطة مجلس اﻷمن والمحكمة الدولية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

yet how could the government raise social awareness if it countenanced discrimination by not putting anti-discrimination laws in place?

Arabic

وتساءلت كيف يتسن للحكومة أن ترفع الوعي الاجتماعي إذا كانت تشجع التمييز من خلال عدم تطبيقها، القوانين المناهضة للتمييز.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we all agree that the risk of inaction, of looking away while countries pursue weapons of mass destruction, is unacceptable and cannot be countenanced.

Arabic

وكلنا نتفق على أن التهاون أو التغاضي بينما تسعى بعض البلدان إلى امتلاك أسلحة الدمار الشامل غير مقبول ولا يمكن إقراره.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

on the other hand, it was countenanced that ambiguities inherent in certain types of unilateral acts often made it difficult to distinguish a political act from a legal act.

Arabic

ومن جهة أخرى، أُقِرَّ بأن جوانب الغموض الملازمة لأنواع معينة من الأعمال الانفرادية يصعب معها التمييز بين العمل السياسي والعمل القانوني.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

states parties should consider the decriminalization of defamation and, in any case, the application of the criminal law should only be countenanced in the most serious of cases and imprisonment is never an appropriate penalty.

Arabic

ولا ينبغي في أي حال من الأحوال، الإقرار بتطبيق القانون الجنائي إلا في أشد الحالات خطورة، وألا تكون عقوبة السجن على الإطلاق هي العقوبة المناسبة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it had never countenanced nuclear deterrence as a permanent measure, since deterrence was responsible for the development of ever-newer nuclear weapons and actually prevented genuine nuclear disarmament.

Arabic

إذ أن الكرسي الرسولي لم يقر قط الردع النووي تدميرا دائما، ذلك لأن الردع مسؤول عن الاستخدام المطرد للجديد من الأسلحة النووية ولأنه يحول في واقع الحال دون نزع السلاح النووي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

as a compromise, trial in absentia might be countenanced once it has been legally established that cooperation was being refused. if not, the refusal to acknowledge trial in absentia should apply to the judgement phase alone.

Arabic

أﻻ يمكن بالتالي، في سبيل التوفيق، قبول إجراء المحاكمة غيابياً بعد أن يُﻻحظ قانوناً رفض التعاون؟ وإذا لم يقبل هذا اﻹجراء، وجب أن يقتصر عدم قبوله على مرحلة المحاكمة دون سواها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

miss winthrop, iet me say first that we, the embassy... would never for a moment have countenanced this, never, but... we've been presented with a fait accompli.

Arabic

انسة وينثروب, دعينى اولا اخبرك, اننا,السفارة,.. ا لم نحسب حساب هذا الأمر مطلقا ولو للحظة, ولكن,

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,726,936,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK