From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
after the liberation of voivodina from turkish rule an additional immigration wave of croats from bosnia and herzegovina and dalmatia followed.
وبعد تحرير فويفودينا من الحكم التركي أتت موجة جديدة من المهاجرين الكروات من البوسنة والهرسك ودالماسيا.
a regional distribution of damage shows that slavonia, banovina, lika and part of dalmatia suffered the greatest physical damage.
ويدل توزع اﻷضرار حسب المناطق أن سﻻفونيا وبانوفينا وليكا وجزءا من دلماسيا أصابتها أشد اﻷضرار المادية.
in the year 1322 in dalmatia, which had trade connections also as the republic of venice, peter de genere percal was mentioned.
وفي عام 1322م في دالماسيا، التي كان لها علاقات تجارية أيضًا مع جمهورية البندقية، أشار بيتر دي جينيلي إلى البركال.
in 1358, following a war with the kingdom of hungary, the treaty of zadar forced venice to give up many of its possessions in dalmatia.
في عام 1358 وفي أعقاب الحرب مع مملكة المجر، اضطرت البندقية للتخلي عن جزء كبير من ممتلكاتها في دالماسيا وفقاً لمعاهدة زادار.
influence of war on quantitative and qualitative changes in drug-induced mortality in split-dalmatia county, croatmedj, 2011
influence of war on quantitative and qualitative changes in drug-induced mortality in split-dalmatia county, croatmedj, 2011؛
ten per cent of these devices have not yet been detonated and cover a surface area of 1,000,000 hectares, stretching from slavonia to the farthest corners of dalmatia.
وتبلغ نسبة ما لم ينفجر من هذه اﻷجهزة الى اﻵن عشرة في المائة وتغطي مساحة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ هكتار تمتد من سﻻفونيا الى أقصى حدود دالماتيا.
needless to say, the civilian and humanitarian traffic over the bridge has been interrupted, thus disrupting the supply of basic necessities to the dalmatia region of croatia and to southern and central bosnia and herzegovina.
وغني عن القول إن حركة المرور للمدنيين ولﻷغراض اﻻنسانية فوق الجسر كانت تقطع، مما أعاق توريد الضروريات اﻷساسية الى منطقة دالماسيا الكرواتية والى جنوب ووسط البوسنة والهرسك.
if these projects were to be completed expeditiously, water could be provided before summer to coastal towns in dalmatia, including zadar and biograd, which have been without adequate water supply for four years.
وإذا تسنى انجاز هذه المشاريع على وجه السرعة، يمكن امداد المياه قبل حلول الصيف إلى المدن الساحلية في منطقة دالماتيا، بما في ذلك زادار وبيوغراد المحرومتين من امدادات مياه كافية منذ أربع سنوات.
as a result of this, contemporary serbia extends fully or partially over several former roman provinces, including moesia, pannonia, praevalitana, dalmatia, dacia and macedonia.
نتيجة لهذا، صربيا المعاصرة يمتد كليا أو جزئيا على مدى عدة محافظات الروماني السابق، بما في ذلك moesia، بانونيا، praevalitana، دالماتيا، داسيا ومقدونيا.
it has also been noted that since 24 january 1994, a renewed mobilization of bosnian croat and muslim refugees in dalmatia has taken place, with the purpose of their military engagement in an offensive that resumed only recently in the sector of prozor-gornji vakuf.
ولوحظ أيضا أنه من ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تجددت عملية تعبئة الﻻجئين الكرواتيين والمسلمين البوسنيين في دلماشيا، بغرض اشراكهم عسكريا في هجوم لم يستأنف إﻻ مؤخرا في قطاع بروزور - غورني فاكوف.
in its application, croatia contended, inter alia, that, “[b]y directly controlling the activity of its armed forces, intelligence agents, and various paramilitary detachments, on the territory of croatia, in the knin region, eastern and western slavonia, and dalmatia”, serbia was liable for “ethnic cleansing” committed against croatian citizens, “a form of genocide which resulted in large numbers of croatian citizens being displaced, killed, tortured, or illegally detained, as well as extensive property destruction”.
115 - وادعت كرواتيا في طلبها، في جملة أمور، أن ''[صربيا]، بسيطرتها المباشرة على نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي … كرواتيا في منطقة كنين وسلوفينيا الشرقية والغربية ودلماتيا``، مسؤولة عن ”التطهير العرقي“ المرتكب في حق المواطنين الكرواتيين، ''وهو شكل من أشكال الإبادة الجماعية التي أفضت إلى تشريد أعداد غفيرة من المواطنين الكرواتيين أو قتلهم أو تعذيبهم، أو احتجازهم بصورة غير مشروعة، وإلى تدمير للممتلكات على نطاق واسع``.