Results for duty bearer translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

duty bearer

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

duty bearers

Arabic

ألف - الأطراف التي تتحمل واجبات

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

c. duty bearers

Arabic

جيم - الجهات المسؤولة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

a rights-based approach distinguishes between right holder and duty bearer.

Arabic

ويميز النهج القائم على حقوق الإنسان بين صاحب الحق وصاحب الواجب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

in all cases of principles of national policy, the state is the ultimate duty bearer.

Arabic

وفي جميع الحالات المتعلقة بمبادئ السياسة الوطنية، فإن الدولة هي التي تتحمل الواجبات في نهاية المطاف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

section iv presents some conclusions and provides a number of recommendations for each duty-bearer.

Arabic

ويورد الفصل الرابع بعض الاستنتاجات ويقدم عدداً من التوصيات الموجهة إلى كل جهة مسؤولة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

from a human rights perspective, the state is the duty bearer that must guarantee the enjoyment of human rights.

Arabic

ومن منظور حقوق الإنسان، فالدولة هي المسؤولة التي يجب أن تضمن التمتع بحقوق الإنسان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

but the state cannot exempt itself from its human rights obligations and hence remains the primary duty-bearer.

Arabic

ولكنه ليس بإمكان الدولة أن تعفي نفسها من التزاماتها في مجال حقوق الإنسان، ومن ثم فهي تظل المتحمل الرئيسي للواجبات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

a. duty bearers and nature of obligations

Arabic

ألف - المكلفون بالواجب وطبيعة الالتزامات

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the beneficiaries and duty bearers of the right to development

Arabic

المستفيدون والمكلّفون بمهام الحق في التنمية

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

provide logistical support to human rights duty bearers.

Arabic

تقديم الدعم اللوجستي إلى الجهات المسؤولة عن حقوق الإنسان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

iii. human rights violations by all duty-bearers

Arabic

ثالثاً- انتهاكات حقوق الإنسان من جانب جميع الجهات المسؤولة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the independent expert noted that there were a multitude of duty bearers.

Arabic

17- ولاحظ الخبير المستقل أن هناك عدد كبير من المكلفين بالمهام.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

(e) identify duty-bearers and their responsibilities

Arabic

(ه) تحديد الجهات المسؤولة ومسؤولياتها

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it sets out the legal framework applicable to this issue and identifies the potential duty bearers.

Arabic

ويبيِّن التقرير الإطار القانوني المنطبق على هذه القضية ويحدد الأطراف التي يمكن تحميلها المسؤولية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

better data were expected to make duty bearers more accountable for their actions towards children with disabilities.

Arabic

ويتوقع أن يؤدي تحسين البيانات إلى زيادة مساءلة أصحاب المسؤوليات جرَّاء أفعالهم إزاء الأطفال ذوي الإعاقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

all duty-bearers have an obligation to respect international human rights and international humanitarian law.

Arabic

وجميع هذه الجهات ملزمة باحترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

:: efforts to address barriers to access for key identified rights holders and duty bearers, particularly women

Arabic

:: بذل جهود لإزالة الحواجز القائمة أمام وصول فئات أساسية جرى تحديدها ممَّن لهم حقوق وعليهم واجبات، ولا سيما النساء

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

(b) ensure secondary duty bearers have the capacity to carry out their specific obligations.

Arabic

(ب) أن تحرص على أن تكون لدى أصحاب المسؤولية الثانوية القدرة على الوفاء بالتزاماتهم المحددة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

consequently, this notion of extreme poverty would force duty-bearers to adopt adequate anti-poverty policies.

Arabic

وعليه، فإن فكرة الفقر المدقع هذه من شأنها أن تحمل المكلفين بالمسؤليات على اعتماد السياسات المناسبة لمكافحة الفقر.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

(e) clearly identifying the primary actors and their roles and responsibilities as children's rights duty bearers;

Arabic

(هـ) توخي الوضوح في تحديد العناصر الفاعلة الرئيسية وأدوارها ومسؤولياتها باعتبارها مكلفة بمسؤولية إعمال حقوق الأطفال؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,739,155,487 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK