Results for embroil translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

embroil

Arabic

زَجّ ; وَرّط

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

distemper, embroil

Arabic

فسد نظام

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

embroil ; entangle ; implicate ; involve

Arabic

زَجّ ؛ وَرّطَ

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

don't embroil me in politics now.

Arabic

لا أريد مشاجرتي في السياسة الاَن

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

telling him will only embroil you further and benefit no one.

Arabic

إخباره سيورطك أكثر وحسب و لن يفيد أحداً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

violent conflicts continue to embroil many regions of the globe.

Arabic

فالنزاعات العنيفة ﻻ تزال توبئ أنحاء عديدة من العالم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

involve, commit, implicate, embroil, embarrass, wind, fix, tangle

Arabic

ورط

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

look, three of my agents are dead already. don't embroil me in politics now.

Arabic

إنظر، لقد مات 3 من عُملائي بالفعل

Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

on the contrary, they would incite further reactions and embroil the region in a spiral of violence.

Arabic

بل على العكس من ذلك، فمن شأنها أن تستفز المزيد من ردود الفعل وتورط المنطقة في دوامة عنف متصاعدة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it is also not the time to confuse or embroil the responsibility to protect with other reforms that may be necessary within the united nations.

Arabic

كما أنه ليس الوقت المناسب للخلط أو التشويش بين مسؤولية الحماية والإصلاحات الأخرى التي قد تكون ضرورية داخل الأمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

their main desire is to deflect attention from the cardinal issue and to embroil the security council in tasks that are neither necessary nor justified.

Arabic

وتتمثل غايتهم الرئيسية في صرف الانتباه عن القضية الجوهرية وإقحام مجلس الأمن في مهام لا هي ضرورية ولا مبررة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

premature withdrawals from such areas in the past have led to the re-emergence of factors that could embroil states in yet another conflict.

Arabic

وقد أدت عمليات الانسحاب السابقة لأوانها من مثل هذه المناطق في الماضي إلى عودة ظهور العوامل التي يمكن أن تورط الدول في صراع آخر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

as we have all seen to our dismay, the independent acts of terrorist organizations, encouraged by countries supporting them, can quickly embroil neighbouring countries in hostilities.

Arabic

فالبلدان الديمقراطية ذات السيادة، مثل لبنان، لا يمكن أن تكون رهينة في يد الإرهابيين.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it may well be designed to plunge and embroil the people of south sudan in an endless and meaningless internal strife and conflict, thereby exposing them to the plundering of their resources while stifling their developmental opportunities.

Arabic

وقد يكون الغرض منه إقحام شعب جنوب السودان والزج به في صراع ونزاع داخليين لا نهاية لهما ولا طائل فيهما، مما يعرضه لسلب موارده وسحق فرص التنمية السانحة له.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it has become clear to everyone that certain parties within the security council are continuing to embroil the council in syrian internal developments on pretexts and groundless excuses that bear no relation to the role in and responsibilities of the council for maintaining global peace and security in accordance with the charter of the united nations.

Arabic

لقد أصبح واضحا للجميع أن بعض الأطراف داخل مجلس الأمن تواصل زج المجلس في تطورات داخلية سورية تحت حجج وذرائع واهية لا علاقة لها بدور المجلس ومسؤولياته في حفظ السلم والأمن الدوليين وفقا للميثاق، وإنما تهدف، فقط، إلى تحويل المجلس إلى أداة لتنفيذ مخططاتها التدخلية البعيدة عن روح منظمة الأمم المتحدة ومبادئها وأهدافها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in contrast, the current draft, according to this view, left open significant possibilities for efforts by states to embroil the court in legal controversies and political disputes, which could undermine its effectiveness.

Arabic

وخﻻفا لذلك، وحسب هذا الرأي، فإن المشروع الراهن يتيح إمكانيات كبيرة للدول لبذل جهود تورط المحكمة في جداﻻت قانونية وخﻻفات سياسية يمكن أن تقوض فعاليتها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the vexing schemes of the united states administration to embroil our region in an endless crisis only in order to control the region by "managing these crises " has become too well known these days to merit elaborate explanation.

Arabic

فقد أصبح مخطط إدارة الولايات المتحدة المهيَّج، لتوريط المنطقة في أزمة لا نهائية لمجرد السيطرة على المنطقة عن طريق "تحريك هذه الأزمات "، مخططا معلوما تماما هذه الأيام لدرجة تستحق تقديم إيضاحا تفصيليا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

my delegation reaffirms that the peace option is the only option open to us. any alternative — god forbid — would embroil the area in conflict and violence, and we all have a responsibility to prevent that.

Arabic

ويود وفد بﻻدي أن يؤكد أن خيار السﻻم ﻻ يزال الخيار الوحيد أمامنا وأن البديل هو ﻻ سمح الله زج المنطقة من جديد في أتون الصراع والعنف الذي يتوجب علينا جميعا أن نتحمل كامل المسؤولية للحيلولة دون وقوعه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

264. in the event that the ministry implements this ambitious plan to establish such sports and youth facilities, these facilities, organizations and clubs would represent major, outstanding resources that will attract groups of young people to develop their capabilities in a proper manner and spend their free time in clubs run by staff who have been scientifically trained in how to deal with young people, turn them into regular patrons of these clubs and distance them from corrupting elements seeking to embroil them in immoral activities.

Arabic

264- وفي حالة تنفيذ الوزارة لهذه الخطة الطموحة لإنشاء العديد من المنشآت الشبابية والرياضية نستطيع القول من أن هذه المنشآت والمؤسسات والمنتديات سوف تشكل مصادر جذب كبيرة وهائلة في نفس الوقت للفئات كافة من أجل تطوير قابلياتهم بشكل صحيح وقضاء أوقات فراغهم في منتديات تديرها كوادر معدة أعداداً علمياً بكيفية التعامل مع الشباب وكيفية جعلهم يرتادون هذه المنتديات وإبعادهم عن العناصر المفسدة التي تحاول أن تستغلهم في العمليات الغير أخلاقية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,727,119,355 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK