From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the panel visited turkey in november 2013, including istanbul, ankara, gaziantep and the border town of kilis.
وقد اضطلع الفريق بزيارة إلى تركيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، شملت اسطنبول وأنقرة وغازي عنتاب وبلدة كلس الحدودية.
court cases pertaining to these charges are reportedly under way concerning protestant groups in izmir, istanbul, mersin and gaziantep.
وأُفيد عن إقامة دعاوى أمام المحاكم، تتعلق بهذه التهم، ضد جماعات بروتستانتية في إزمير واسطنبول ومرسين وغازيانتيب.
early the next morning they were reportedly taken on a journey of six or seven hours in vans to gaziantep without stopping or being given water and they continued to be beaten on the journey.
وأُفيد أنهم في وقت مبكر من صباح اليوم التالي أُخذوا في رحلة استمرت ست أو سبع ساعات في شاحنات مقفلة إلى غازيانتيب دون توقف ودون أن تُعطى لهم مياه وأن ضربهم استمر خﻻل الرحلة.
after completing his education, the complainant opened a store where he sold electrical devices in gaziantep city, an area where the kurdish political party pkk is active.
وبعد أن أتم صاحب الشكوى دراسته، فتح محلاً لبيع الأجهزة الكهربائية في مدينة غازيانتيب، وهي مكان ينشط فيه الحزب السياسي "حزب العمال الكردستاني ".
mehmet sen, a member of the democracy party provincial management committee, was reportedly arrested on 26 march 1994 at his cafe in nizip, gaziantep, by four policemen.
٥٥٧- محمد سن، وهو عضو في لجنة اﻻدارة اﻻقليمية للحزب الديمقراطي، أفيد أنه قُبض عليه في ٦٢ آذار/مارس ٤٩٩١ في مقهاه في نيزيب، غازيانتيب، بواسطة ٤ من رجال الشرطة.
social workers are appointed in the child protection departments affiliated with the police headquarters in the provinces of adana, ankara, bursa, gaziantep, istanbul and izmir.
ويعيﱠن اﻷخصائيون اﻻجتماعيون في إدارات حماية الطفولة المنتسبة إلى مقر الشرطة في محافظات أضنة وأنقره وبورسه وغازيانتيب واستانبول وإزمير.
in support of his application to the committee, the complainant provided further attestations indicating that he was an active member of the democratic people's party in gaziantep and that the turkish authorities suppress kurdish activists.
ولدعم طلبه المقدم لدى اللجنة، قدم صاحب الشكوى شهادات أخرى تفيد بأنه عضو نشط في حزب الشعب الديمقراطي في غازيانتيب وأن السلطات التركية تقمع الناشطين الأكراد.
181. in interviews conducted in ankara and gaziantep in november 2013, separate sources with very close ties to the syrian armed opposition explained that representatives of the supreme military council travelled to libya after the creation of the council and met members of the government in tripoli and possibly elsewhere.
181 - في مقابلات أجريت في أنقرة وغازي عنتاب في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، بينت مصادر متفرقة تربطها صلات وثيقة جدا بالمعارضة السورية المسلحة أن ممثلين للمجلس العسكري الأعلى قد سافروا إلى ليبيا إثر إنشاء هذا المجلس والتقوا بأعضاء الحكومة في طرابلس وربما إلى أماكن أخرى.
the only criminal proceedings against him related to morality issues; their non-political nature is confirmed by the fact that they were dealt with by the gaziantep criminal court, which has no authority to rule in political cases.
فالإجراءات الجنائية الوحيدة التي بدأت ضده مرتبطة بقضايا أخلاقية؛ ما أكد طبيعتها غير السياسية أنها عُرضت على المحكمة الجنائية لغازيانتيب، التي ليس لديها أي سلطة للبت في القضايا السياسية.
unhcr and partners also provided identity documents to 1.8 million returnees and legal assistance to almost 294,000 idps and returnees, for instance to register births and marriages. unhcr focused on community mobilization and building self-reliance to reduce vulnerabilities and protection risks. this involved providing services through community-based structures and networks supporting 127 community and satellite centres and 121 mobile units in all 14 governorates of syria and engaging around 2,900 outreach volunteers to strengthen its protection activities. as part of the whole-of-syria response, unhcr was the lead agency of the protection, shelter and non-food items (nfi) sectors and in north-west syria unhcr led the protection, shelter and nfi, and camp coordination and camp management clusters response. people living in north-west syria continued to receive life-saving humanitarian assistance through the cross-border response from gaziantep (turkiye), following the renewal of united nations security council resolution 2672 until 10 january 2023.
في سوريا، عالجت المفوضية الاحتياجات الإنسانية الكبيرة من خلال دعم النازحين والعائدين من خلال المساعدة متعددة القطاعات، مثل توفير مواد الإغاثة الأساسية والمساعدة العينية الموسمية لأكثر من مليون شخص. عززت الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الحماية المجتمعية مثل توفير فصول تعويضية لأكثر من 61000 طفل، وأنشطة حماية الطفل لما يقرب من 9000 طفل، والرعاية الصحية الأولية لما يقرب من 760،000 شخص، ودعم حوالي 6600 من الناجين من العنف القائم على النوع الاجتماعي.