Results for intimidatory translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

intimidatory

Arabic

ترهيب, رعب, تهديد

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

a provocative and intimidatory attack.

Arabic

هجوم استفزازي واضطهادي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

reports have been received of assaults and other forms of intimidatory behaviour.

Arabic

وقد وردت تقارير تفيد بوقوع اعتداءات وأشكال أخرى من السلوك التخويفي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

forty-three complaints of intimidatory threats were declared admissible during this period.

Arabic

وقد قبل في هذه الفترة ٤٣ بﻻغا بشأن تهديدات موجهة للتخويف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

three latin american countries were the targets of such intimidatory action by the united states government.

Arabic

وكانت ثﻻثة بلدان من أمريكا الﻻتينية هدفا لهذه اﻹجراءات التهديدية التي مارستها حكومة الوﻻيات المتحدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the special rapporteur welcomes this important decision since he considers that forcing a journalist to hand over confidential interview notes can have an intimidatory effect on investigative journalism.

Arabic

54- ويرحب المقرر الخاص بهذا القرار الهام لأنه يرى أن إكراه الصحفي على تسليم مسودة مقابلاته السرية قد يكون له أثر ترهيبي على الصحافة الاستقصائية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

there were, however, sporadic reports of groups of sometimes heavily armed men accompanying fanmi lavalas officials and acting in an intimidatory fashion.

Arabic

بيد أنه قد وردت تقارير متفرقة عن وجود جماعات من الرجال المدججين بالسلاح أحيانا في صحبة مسؤولين من حزب فانمي لافالاس، يتصرفون بشكل يثير الخوف في النفوس.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the number of serious violent crimes that promote inter-ethnic hatred and fear remained low; levels of intimidatory and harassing acts are higher.

Arabic

وللجرائم الخطرة وأعمال الترهيب والمضايقة لطوائف الأقليات الضعيفة من جميع الأعراق تأثير هام.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

political and municipal leaders need to lead public opinion by speaking out in favour of free movement for all and condemning, without delay, all incidents and intimidatory acts that challenge or impede it.

Arabic

ويتعين على القادة السياسيين ورؤساء البلديات تولي قيادة الرأي العام من خلال الإفصاح عن آرائهم المؤيدة لإتاحة حرية التنقل للجميع، وإدانة جميع الأحداث والأعمال الترهيبية التي تقف في طريقها أو تعوقها بدون تأخير.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

44. the number of serious violent crimes that promote inter-ethnic hatred and fear remained low; levels of intimidatory and harassing acts are higher.

Arabic

44 - وقد ظل عدد جرائم العنف الخطيرة التي تغذي الكراهية والخوف بين الأعراق منخفض؛ فمستويات أعمال الترهيب والمضايقة أعلى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

to the commission it seemed that such destruction of property had been carried out in an intimidatory manner unrelated to security, disrespectful of civilian well-being and going well beyond the needs of military necessity.

Arabic

فقد بدا للجنة أن تدمير الممتلكات على هذا النحو كان يتم بطريقة ترهيبية لا تمت إلى الأمن بصلة، ومع عدم مراعاة أوضاع المدنيين، وبما يتجاوز كثيراً دواعي الضرورة العسكرية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the killings are often preceded by torture, allegedly with the purpose of making it impossible to identify the victim (and therefore to carry out an investigation) and sending an intimidatory message to the above sectors.

Arabic

وغالباً ما يقع التعذيب قبل القتل، وادعي أن التعذيب يهدف إلى تشويه الضحية ليستحيل التعرف على شخصيتها )وبالتالي ليستحيل التحقيق في اﻷمر(، ولتخويف الفئات المذكورة أعﻻه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

5. expresses its grave concern at the increasingly systematic policy of the government of myanmar to persecute the democratic opposition, members of the national league for democracy, sympathizers and their families, and ethnic opposition parties, and at the use by the government of intimidatory methods such as arbitrary arrest and detention and abuse of the legal system, including harsh long-term prison sentences, mass rallies and media campaigns, which have forced many to refrain from exercising their legitimate political rights;

Arabic

5 - تعرب عن بالغ قلقها للسياسة المنتظمة التي تتبعها حكومة ميانمار بصورة متزايدة والمتمثلة في اضطهاد المعارضة الديمقراطية، وأعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، والمتعاطفين معها وأسرهم، وأحزاب المعارضة العرقية، واستخدام الحكومة لأساليب التخويف من قبيل الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وإساءة استعمال النظام القضائي، بما في ذلك إصدار أحكام قاسية بالسجن لمدد طويلة، وتنظيم تجمعات جماهيرية وحملات دعائية أجبرت العديد من الناس على الإحجام عن ممارسة حقوقهم السياسية المشروعة؛

Last Update: 2017-11-19
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Mostahmed

Get a better translation with
7,740,599,249 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK