Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kolingba, désiré
ديزيريه كولينغبا
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
one candidate, andré kolingba, claimed that he had the support of the army.
وادعى مرشح، هو أندريه كولينغبا، أنه يحظى بتأييد الجيش.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
87. kolingba set up the military committee for national recovery (cmnr).
87- وأسس كولينغبا اللجنة العسكرية للاستنهاض الوطني.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
having linked his fate to the constitution, president kolingba was duly elected by universal direct suffrage.
وبما أنه ربط مصيره بالدستور، فقد انتخب الرئيس كولينغبا بالاقتراع العام المباشر.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
former president kolingba received 19.38 per cent of the vote and former president dacko 11.15 per cent.
ونتيجة لﻻنتخابات، حصل الرئيس السابق كولينغبا على ١٩,٣٨ من اﻷصوات، وحصل الرئيس السابق داكو على ١١,١٥ في المائة منها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
allegedly, this treatment is known to, and condoned by, president kolingba and the ministers of defence and of the interior.
وأفادت اﻻدعاءات بأن هذه المعاملة معروفة للرئيس كولينغبا ولوزيري الدفاع والداخلية وأنهم يتغاضون عنها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a constitution was adopted in 1981, but regrettably was revoked on 1 september the same year on the overthrow of david dacko by general andré kolingba.
وفي عام ١٩٨١ وُضع دستور ولكنه أُلغي للأسف في الأول من أيلول/سبتمبر من نفس العام إثر انقلاب على ديفيد داكو قام به الجنرال أندريه كولينغبا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
five years later, on 21 november 1986, kolingba had a constitution adopted on the basis of which he was elected president of the republic;
وبعد خمس سنوات، دعا إلى اعتماد دستور للبلد في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 1986 انتُخب بموجبه رئيساً للجمهورية؛
president patassé lastly requested international attestation of the fact that weapons had been found in the residence of former president kolingba and asked that a security council delegation be sent to bangui for that purpose.
وختاما أعرب الرئيس باتاسي عن رغبته في أن تتم معاينة دولية للأسلحة التي عُثر عليها في منزل الرئيس السابق كولينغبا والتمس أن يرسل مجلس الأمن وفدا إلى بانغي، لهذا الغرض.
on 31 may, president patassé issued a decree demoting general kolingba and four other officers involved in the coup to the rank of privates and decided to institute charges against them and all the others involved in the attempted coup.
وفي 31 أيار/مايو، أصدر الرئيس باتاسي مرسوما يخفض رتبة الجنرال كولينغبا وأربعة ضباط آخرين من الانقلابيين إلى رتبة جنود من الدرجة الثانية، وقرر تقديمهم إلى العدالة، إلى جانب جميع من لهم ضلع في محاولة الانقلاب.
meanwhile, the representative of the rassemblement démocratique centrafricain, founded by the late former president, andré kolingba, which was experiencing internal tensions, was not sworn in.
وفي غضون ذلك، لم يؤد اليمين ممثل التجمع الديمقراطي لأفريقيا الوسطى الذي أسسه الرئيس الراحل أندريه كولينغبا، بسبب مواجهته لتوترات داخلية.
information received indicates that lieutenant colonel mamour played no part in the two mutinies in the central african republic in 1996, or in the attempt made on 28 may 2001, led by general kolingba, to overthrow the government.
وتبين المعلومات المقدمة أن المقدم مامور لم يشارك في حملتي التمرد اللتين اجتاحتا جمهورية أفريقيا الوسطى سنة 1996، ولا في محاولة الإطاحة بالحكومة التي قادها الجنرال كولنغبا في 28 أيار/مايو 2001.
22. from october 1992 until september 1993, the central african republic went through a lengthy transition period, since the elections of 25 october 1992 were cancelled by president kolingba, who found that they involved too many irregularities.
22- ومرت جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من شهر تشرين الأول/أكتوبر 1992 حتى شهر أيلول/سبتمبر 1993، بمرحلة انتقالية طويلة للغاية حيث ألغى الرئيس كولينغبا انتخابات 25 تشرين الأول/أكتوبر 1992 لأنه وجد أنها جاءت مشوبة بمخالفات عديدة.
(d) on 21 september 1981, political protests, compounded by social troubles, led to the overthrow of the democratic regime by andré kolingba, an army general.
(د) وفي 21 أيلول/سبتمبر 1981، عقب احتجاجات سياسية دعمتها انتفاضات اجتماعية، أطاح الجنرال أندري كولينبا بالنظام الديمقراطي بقوة السلاح.
as at 30 april 2002, without taking into account the 12 months of salary arrears inherited from the kolingba regime, the situation was as follows: 14 months of arrears for police officers; 16 months for armed forces personnel; 18 months for public officials.
ففي 30 نيسان/أبريل 2002، وبدون اعتبار متأخرات أجور 12 شهراً ورثها نظام كولنغبا، كانت الحالة كالتالي: 14 شهراً من المتأخرات لأفراد الشرطة، و 16 شهراً للعسكريين في القوات المسلحة، و 18 شهراً لموظفي الخدمة المدنية.