From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Assessments of OVCs in the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Papua New Guinea and Viet Nam have fed into national plans of action for alternative care, while participatory assessments in the Caribbean have been complemented by social mobilization, birth registration and community- or church-based monitoring.
وقد استُعين بعمليات التقييم الخاصة بالأيتام والأطفال الضعفاء في بابوا غينيا الجديدة وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وميانمار لوضع خطط عمل وطنية للرعاية البديلة، فيما اسُتكملت عمليات التقييم القائمة على المشاركة التي أنجزت في منطقة البحر الكاريبي بتدابير التعبئة الاجتماعية وتسجيل الولادات وعمليات الرصد المعتمدة على الأهالي أو على الكنيسة.
Major new comprehensive approaches to children and HIV/AIDS were adopted by Georgia, Malawi, Romania, Viet Nam and other countries during 2004, and there was a growing use of sector-specific guidelines, such as in the education sector in Eritrea and Jamaica.
97 - وخلال عام 2004 اعتمدت جورجيا ورومانيا وفييت نام وملاوي، وبلدان أخرى، نهـوجـا شاملة رئيسية جديدة في التعامل مع الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية/”الإيدز“، وتزايــد استخدام مبادئ توجيهية مخصصة لقطاعات بعينها، مثل قطاع التعليم في إريتريا وجامايكا.
UNICEF is working closely with private sector partners, the Flour Fortification Initiative, the Micronutrient Initiative, the Global Alliance for Improved Nutrition and the Asian Development Bank, in efforts including food fortification testing in China and Viet Nam.
وتعمل اليونيسيف عن كثب مع الشركاء من القطاع الخاص، ومبادرة إغناء الدقيق، ومبادرة المغذيات الدقيقة، والتحالف العالمي لتحسين التغذية، ومصرف التنمية الآسيوي، في الجهود التي تشمل اختبار إغناء الغذاء في الصين وفييت نام.
Several researchers have determined the role of travel motivation and of understanding tourists' motivations (Bongkosh, et a.l, 2008; Duk-Byeong & Yoo-Shik; Anto´nia, et al. 2007; Chu, et al., 2006; Nam & Laurence, 2004; Zhang and Lam, 1999; Dann, 1981; Crompton, 1979). Most of the empirical studies are based on the motivation of western countries; no empirical studies have been done on the motivation of travel tourism of Jordan’s rural areas
حددت الباحثين عدة الدور لدوافع السفر ودوافع فهم السياح (بونجكوش، وآخرون، 2008؛ دوك-وداي آند يو-شيك؛ Anto´nia, et al. 2007؛ تشو, et al., 2006؛ نام آند لورانس، 2004؛ تشانغ ولام، 1999؛ دان، 1981؛ كرومبتون، 1979). وتستند معظم الدراسات التجريبية الدافع للبلدان الغربية؛ لا توجد دراسات تجريبية أجريت على الدافع للسفر والسياحة في المناطق الريفية في الأردن
Mr. MhbuyugfEDJAD (Algeria) said that the Conference, the
fundamental aim of which was to found a new era of liberty,
prosperity and well-being for all, was a continuation of the
work of the recent sixth special session of the General Assembly,
which had marked the awakening of a collective realization
of the need to establish a more balanced and just international
economic order. It was a unique opportunity for the
powerful, highly developed countries to demonstrate their
willingness to tackle the various items on the agenda and to
translate their words into deeds in order to enable all nations
in the world to attain full development.
17. The Algerian delegation hoped that the future treaty concerning
the exploitation of resources by the international machinery
would incorporate preventative and compensatory
measures designed to avoid or to remedy any eventual adverse
effects that such exploitation might have for the developing
18. A universally accepted agreement was possible in so far as
all States realized their common destiny and made provisions
for the special situations and specific interests of countries such
as the geographically disadvantaged countries and the landlocked
19. Algeria, although possessing a considerable coastline, fell
into the category of the geographically disadvantaged States,
since it bordered on a semi-enclosed sea which had practically
no continental shelf and was poor in resources. As the question
of the breadth of the zone of national jurisdiction and the
nature of the rights to be exercised therein drew nearer to
solution, the definition of the status of islands took on particular
importance. Measures needed to be taken that would preclude
already developed countries or those enjoying more than
one seacoast from seriously injuring the interests of other countries,
especially the least favoured from the economic point of
view, and which, like Algeria, had only a Mediterranean coastline.
The Conference of Heads of State and Government of the
Organization of African Unity, in its Declaration of Addis
Ababa in 1973 (A/CONF.62/33) had adopted a clear-cut position
on that question and Algeria was convinced that the Conference
was capable of devising a fair solution.
20. The question of straits used for international navigation
was of particular importance in the context of semi-closed seas
like the Mediterranean, and it concerned those coastal States
whose only access to ocean space was through straits. In light
of the vital role played by the sea in the communications and
development of those countries, a special regime designed to
avoid all hindrance to their maritime traffic needed to be set up
for their benefit. Nevertheless, Algeria understood the preoccupations
of certain straits States and was in favour of the establishment
of a general regime of passage which would also take
into account their legitimate interests. The Declaration of
Addis Ababa which called for a definition based on objective
criteria, was one of the instruments providing the basis for the
working out of such a regime. In the case of straits linking a
territorial sea to the high seas, however, the rule of innocent
passage should be applied.
66. Mr. MEDJAD (Algeria) said that the Chinese amendment
to draft rule 4 reflected the misgivings felt by the Organization
of African Unity about the activities of certain Governments
which were objected to every year. That organization
could not accept those Governments which ignored the ideals
for which the United Nations stood. Consequently, he could
not understand why the powers of the Credentials Committee
should be so drastically reduced by the rules of procedure. The
Conference must also take into account the fact that changes in
certain parts of the world would have repercussions on the
work of the Conference. The Australian compromise proposal
was not completely convincing: United Nations procedures
took a long time and tended to confirm situations after they
had become long established. He was certain that the President
would be able to find a suitable way out of the impasse, and he
supported the proposal by the representative of Colombia
Mr. EL KOHEN (Morocco) said his delegation supported
the position taken by Egypt and Algeria on draft rule 4.
The issue was one of substance. The last sentence of draft rule 4
placed an unjust restriction on the powers of the Credentials
Committee. It took no account of the effect of time, of the
development of peoples, or of changes in the world. The last
sentence of draft rule 4 was unnecessary. The Credentials Committee
must have the right to examine the credentials of all
representatives at every session.
80. The PRESIDENT said that he would suspend the
meeting for 15 minutes to consult with the delegations of
China, the United States of America, Australia, the United
Kingdom, and others.
The meeting was suspended at 6.15 p.m. and resumed at
Mr. MESLOUB (Algeria) said that the Conference had
made a promising start in giving real meaning to the principle
of universality by allowing the national liberation movements
to participate in its work. However, other problems relating to
the implementation of that principle had not been so happily
resolved. In fact, the Provisional Revolutionary Government
of South Viet-Nam and the Royal Government of National Union of Cambodia headed by Prince Norodom Sihanouk,
which were the only legitimate representatives of the South
Viet-Namese and Cambodian peoples, should have been invited
to participate in the Conference, particularly as they were
full members of the movement of non-aligned countries. His
delegation strongly opposed the participation of the minority
racist regime of South Africa because of its policy of apartheid
and racial discrimination and its continued disregard of the
many recommendations of United Nations bodies. His delegation
endorsed the reservations expressed by the representatives
of Hungary, the Ivory Coast, China and recorded in paragraphs
6, 8, 9 and 10 of the report of the Credentials Committee.
Mr. MEDJAD (Algeria) said that all States represented
at the Conference were sovereign and therefore his delegation
supported the principle of single representation. Only if there
were more seats than candidates could one State obtain more
than one seat, but even in such a situation all States would have
to receive equal treatment in the distribution of the extra seats.
It would be a dangerous precedent to establish the principle of
dual representation. As the representative of Cameroon had
said, the regional groups were a means of facilitating equitable
representation, but the use of the regional system did not impart
sovereignty to the groups.
Mr. MEDJAD (Algeria) said that, ever since the beginning
of the current session, all delegations had endeavoured to
apply the gentleman's agreement appended to the draft rules of
procedure. However, varying interpretations appeared to have
been placed upon it. He recalled that the Special Representative
of the Secretary-General had endorsed the President's view
that the question of the adoption of the rules of procedure of
the Conference was a purely procedural matter and should
therefore be decided by a simple majority. There was ample
time before 20 June 1974 for delegations to smooth out difficulties,
with the help of the President's great skill as a negotiator.
However, if the negotiations and consultations had produced
no results by 27 June 1974, the Conference would have
to take a definite decision. Accordingly, he supported the
Mr. MEDJAD (Algeria) said that the Provisional Revolutionary
Government of the Republic of South Viet-Nam was
the only authentic Government of that country. His delegation
therefore supported the statements and reservations expressed
in paragraphs 5 and 6 of the report of the Credentials Committee.
It likewise endorsed the reservation expressed in paragraph 9.
Mr. MESLOUB (Algeria) said that he stood with the
group of African countries and was in favour of holding a
single session in Caracas. He wanted the name of Caracas to be
linked with the future convention, which would be a welldeserved
tribute to the Government and people of Venezuela.
If the regional groups reconsidered their positions however, his
delegation would favour two sessions, the first in March, or in
any event in April, bringing all delegations together to settle all
the problems of substance, and the second in Caracas to put
the finishing touches on the text with a view to opening it for
Mr. MEDJAD (Algeria) supported the statement of the
representative of Trinidad and Tobago. The distinction between
a declared intent to participate and actual participation
was highly important. There was a parallel in criminal law,
which did not punish a person for a mere intention unless that
intention had at least begun to be carried out. Thus, it was
quite possible that a State would intend to participate and
would then change its mind or not participate for some other
reason. Absent States should not be permitted to vote. He
therefore suggested that the phrase "and which actually participate
in that session" should be added at the end of the first
paragraph. Whether or not a State was present could be easily
verified by the Secretariat or by the Credentials Committee.
http://nam-en.apc.com/cgi-bin/nam_en.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=7202APC PowerChute Business Edition v6 uses a Sun Java Run Time Engine that expired from service on July 27, 2005. APC now uses PowerChute Business Edition to communicate and to manage UPS (uninterruptible power supply and battery back up) systems.
http://nam-en.apc.com/cgi-bin/nam_en.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=7202يقوم البرنامج APC PowerChute Business Edition v6 باستخدام Sun Java Run Time Engine الذي انتهت مدة صلاحيته في 27 يوليو 2005. ويقوم APC الآن باستخدام PowerChute Business Edition للاتصال بأنظمة UPS (موارد طاقة غير منقطعة واحتياطي البطارية) وإدارتها.
http://nam-en.apc.com/cgi-bin/nam_en.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_sid=rE8v_fNh& p_lva=& p_faqid=7259& p_created=1124315705& p_sp=cF9zcmNoPSZwX2dyaWRzb3J0PSZwX3Jvd19jbnQ9NTAxJnBfcGFnZT0x& p_li= Microsoft Product Support Service (PSS) has an agreement with APC to contact them for any customer scenarios.
http://nam-en.apc.com/cgi-bin/nam_en.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_sid=rE8v_fNh& p_lva=& p_faqid=7259& p_created=1124315705& p_sp=cF9zcmNoPSZwX2dyaWRzb3J0PSZwX3Jvd19jbnQ9NTAxJnBfcGFnZT0x& p_li= ترتبط خدمات دعم منتجات Microsoft (PSS) باتفاقية مع APC يكون لخدمات دعم منتجات Microsoft بمقتضاها حق الاتصال بـ APC بخصوص أيًا من سيناريوهات العملاء.
(a) Expresses its appreciation to the Commission for organizing seminars and briefing missions in Bangladesh, Botswana, Burkina Faso, Cuba, Kazakhstan, Mongolia, New Zealand, Peru, the Republic of Korea, the Russian Federation, Serbia and Montenegro, Thailand and Viet Nam;
(أ) تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في الاتحاد الروسي وبنغلاديش وبوتسوانا وبوركينا فاسو وبيرو وتايلند وجمهورية كوريا وصربيا والجبل الأسود وفييت نام وكازاخستان وكوبا ومنغوليا ونيوزيلندا؛
Search human translated sentences
Help rating similar searches: implementation (English - Arabic) | recommendations (English - Arabic) | representatives (English - Arabic) | interpretations (English - Arabic) | uninterruptible (English - Arabic)
Users are now asking for help: pode perguntar (Portuguese>English) | autem fate vobis (Latin>Italian) | hala madrid (English>Russian) | comment vas tu (French>Hawaiian) | mymemory (Italian>English) | soal selidik (Malay>English) | krenten (Dutch>French) | quand tu es chez toi dit moi (French>English) | waterloop (Dutch>French) | destructionem (Latin>Arabic) | five year (English>Arabic) | tegenover staan (Dutch>French) | diagnostic approach (English>Russian) | ya se fue el picaro (Spanish>English) | systemdiagnose (German>English)