Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the remaining refugees have dispersed throughout bosnia and herzegovina finding shelter most often through the hospitality of relatives.
وقد تشتت الﻻجئون الباقون في البوسنة والهرسك، واجدين المأوى في أغلب اﻷحيان في ضيافة اﻷقارب.
in times of conflict or natural disasters, the only means to obtain food is often through provisions by aid agencies.
وفي أوقات الصراع والكوارث الطبيعية، غالبا ما لا يتوافر سبيل للحصول على الأغذية إلا عن طريق الإمدادات التي تقدمها وكالات المعونة.
there is also a need to find new ways of providing quality assurance and technical support for evaluations, often through outsourcing.
وهناك حاجة أيضاً إلى إيجاد طرق جديدة لتوفير ضمان الجودة والدعم التقني للتقييمات، غالبا بالاستعانة بمصادر خارجية.
many countries provide free cancer screening for all women aged 40-70 years, often through mobile screening units.
ويوفر العديد من البلدان لجميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 47 و 49 سنة اختبارات مجانية لاكتشاف مرض السرطان، وكثيرا ما يتم ذلك بواسطة وحدات متنقلة تجري الاختبارات للوقوف على الحالات المرضية.
private firms have been able to decide for themselves the nature and extent of training to be funded, often through government tax rebates.
واستطاعت الشركات الخاصة أن تقرر بنفسها طبيعة ونطاق التدريب الذي يجب تمويله، والذي يتم في كثير من الأحيان عبر الخصومات الضريبية الحكومية.
in a few instances, cultural differences and miscommunication caused misunderstanding, but this was soon settled, often through the good offices of senior diplomats.
وفي عدد قليل من المناسبات، كانت الفروق الثقافية وسوء التواصل يسببان سوء تفاهم ولكنه كان يحل بسرعة من خﻻل المساعي الحميدة لكبار الدبلوماسيين.
throughout those 100 years, bulgaria asserted and safeguarded its independence, often through active participation in international organizations, including the united nations.
وخلال تلك الأعوام المائة، أكدت بلغاريا استقلالها وحافظت عليه، وكثيرا ما فعلت ذلك من خلال المشاركة النشطة في المنظمات الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة.
(a) to prevent physical, psychological and sexual violence exerted, often through bullying, by children against other children;
(أ) منع العنف البدني والنفسي والجنسي الذي يمارسه أطفال ضد أطفال آخرين، عن طريق البلطجة في أحيان كثيرة؛
they may migrate through official contract labour programmes that match workers and employers, or they may obtain such employment after migrating, often through informal networks.
وقد يهاجرن عن طريق برامج عقود العمل الرسمية التي توفق بين العمال وأصحاب الأعمال، أو قد يحصلن على هذه الأعمال بعد الهجرة، وكثيرا ما يحدث ذلك عن طريق الشبكات غير الرسمية.
at the global level, its main focus has been advocacy, programme guidance and resource mobilizations, often through collaboration with unfpa and the world health organization (who).
وعلى الصعيد العالمي، كانت جهودها تتركز بصورة رئيسية على أنشطة الدعوة وتوفير التوجيه للبرامج وتعبئة الموارد، وكثيرا ما كان ذلك يتم من خلال التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.